Translation of "жалуется" in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "жалуется" in a sentence and their japanese translations:

Том жалуется?

トムが文句を言ってるの?

- Он всё время жалуется.
- Он без конца жалуется.

彼はいつも不平ばかり言っている。

Он постоянно жалуется.

彼はいつもぶつぶつ言っている。

Он всегда жалуется на еду.

彼はいつも食べ物に文句を言ってばかりいる。

- Пациент постоянно жалуется на головную боль.
- Больной всё время жалуется на головную боль.

その患者はいつも頭が痛いと訴えている。

Он жалуется, что комната такая маленькая.

彼は部屋が狭すぎると不平を言っている。

Он беден, но никогда не жалуется.

彼は貧乏だが、決して不平を言わない。

Моя мать почти никогда не жалуется.

- 私の母は滅多に不平を言いません。
- 母はほとんど愚痴を言わない。

Она только и делает, что жалуется.

- 彼女は不平を並べてばかりいます。
- 彼女は不平ばかり言っています。

Том постоянно жалуется на стряпню Мэри.

トムはメアリーが作る料理にいつも文句を言う。

- Он жалуется, что ему не хватает времени на чтение.
- Он жалуется, что ему некогда читать.

彼は読書の時間が十分とれないと不平をいう。

- Он только и делает, что целыми днями жалуется.
- Он только и делает, что целый день жалуется.

彼は一日中こぼしてばかりいる。

Моя жена вечно на что-нибудь жалуется.

妻はいつも愚痴ばかりこぼしている。

Она всё время жалуется на своего учителя.

彼女は先生についていつも不平を言う。

Она постоянно жалуется на свою маленькую зарплату.

彼女は安月給にいつも不平を言っている。

Моя бабушка всё время жалуется на холод.

祖母はいつも寒い寒いと言って不平を言っています。

Он всегда жалуется на свою низкую зарплату.

- 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
- 彼はいつも給料が安いとこぼしている。

Господин Морикава постоянно на что-то жалуется.

森川さんはしょっちゅう何か不平を言っている。

Он всё время жалуется на своего начальника.

彼は上司についていつも不満を言っている。

Он постоянно жалуется на то на сё.

彼はいつもあれこれと文句をつける。

- Он постоянно жалуется то об одном, то о другом.
- Он постоянно жалуется то на одно, то на другое.

- あいつはいつもぐずぐず文句ばかり言っている。
- あいつは何やかやにかこつけて、いつも文句ばかり言っている。

Она постоянно жалуется на низкую зарплату своего мужа.

彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。

Она всегда жалуется из-за моей маленькой зарплаты.

彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。

Она всё жалуется, что у неё нет времени.

彼女は時間がないといつも不平たらたらだ。

Она жалуется на головные боли, причём очень часто.

彼女は頭痛を訴える、それもしょっちゅうだ。

Он всё время жалуется, что его комната маленькая.

彼は自分の部屋が狭いといつも文句を言っている。

Папа часто работает допоздна, и мама сильно жалуется.

お父さんがよく遅くまで仕事をするので、お母さんが小言をたくさん言う。

- Она всё время жалуется то об одном, то о другом.
- Она всё время жалуется то на одно, то на другое.

- 彼女はいつも何かしら不平ばかりを言っている。
- 彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

Тот учитель иногда бьёт учеников, но никто не жалуется.

あの先生は時々生徒を叩くが、誰も文句を言わない。

Он постоянно жалуется то на одно, то на другое.

彼はいつも何やかやと不平を言っている。

- С утра до вечера он не делает ничего, кроме как жалуется.
- Он с утра до вечера только и делает, что жалуется.

彼は朝から晩まで不平ばかりをいっている。

Она всё время жалуется то на одно, то на другое.

彼女はいつも何かしら不平ばかり言っている。

Том всегда жалуется на то, как Мэри обращается с деньгами.

トムはいつもメアリーのお金の使い方について愚痴をこぼしている。

Расстройство мочеиспускания должно быть первым симптомом, на который жалуется больной, но во многих случаях точных симптомов может не быть.

初期の自覚症状としては、排尿障害がありますが、多くの場合、はっきりとした症状がありません。