Examples of using "дому" in a sentence and their japanese translations:
- その家は修理が必要だ。
- 家を修繕しなくてはならない。
ホームシックなの?
まだホームシックなの?
ホームシックです。
彼は家出をした。
家事に追われる時間は
火は家中に広がった。
その少年は家のほうに走っていった。
彼女は急いで私の家にやって来た。
彼女はめったに外出しない。
私たち全員がホームシックにかかった。
私は猫を家の外に出した。
最初メグは、家が恋しかった。
時々、ホームシックになるんだ。
その家は大修理をようする。
トムさんは少しホームシックになっていました。
主婦は家庭の仕事がたくさんある。
彼は本を家のあちこちに散らかしっぱなしにした。
私の家事は皿を洗うことです。
彼女の笑い声が家にこだました。
その犬のために私は彼の家へ近付けなかった。
在宅医療は良く機能すると思います
夕食後は外出してはいけません。
ホームシックです。
私はちょうど家を出ようとしていた。
この家に愛着を感じている。
その手紙を家中探した。
トムはとっくに荷物をメアリーの家に届けていた。
彼女は持ち物全部を持って家出した。
家を出るや否や激しく雨が降り出した。
彼は病気で家に引きこもっている。
私達は、家事を分担することで合意した。
私は家事をするのを数時間後に延ばした。
暗くなってからは外出しないほうがいいよ。
トムは今もホームシックだと思うよ。
電話が鳴り始めたとき、アンは出かけようとしていたところだった。
私は毎日8時前に家を出ます。
- お手伝いさんは毎日の家事にはほとほとうんざりしていた。
- お手伝いさんは毎日の家事にすっかり飽きてしまった。
家の中で全裸で何が悪い!
彼女はめったに外出しない。
今日牛乳がぼくのところへ来なかったのですが。
彼女の家にはいろいろ違った方法で行ける。
全世界的に在宅医療は 毎年10%伸びています
あるいは いわゆる在宅ケアのAirbnbです
と整然とした家 ごとの アプローチは、高額で究極の勝利を確実にしました。
家事を分担する夫婦がますますふえています。
トムが目を覚ましたとき、メアリーは自転車で彼の家に向かっているところだった。
家に着いたら君に電話するよ。
もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。
彼女はめったに外出しない。
つぎの日には、ごんは山で栗をどっさりひろって、それをかかえて、兵十の家へいきました。
これはなんだ。キャッチセールスじゃないのなら、新手の逆ナンだろうか。
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない?
彼女の家に行ったが不在だった。
明日トムの家に行くんだ。