Examples of using "долгого" in a sentence and their japanese translations:
彼の長話には飽き飽きした。
長い間ずっと雨がなかった後昨日雨が降った。
彼は久しぶりに学校に来た。
彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
- 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
- そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
- あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
- 長旅でさぞお疲れでしょう。
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
オスのゲラダヒヒが 群れを呼び集める
ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。
一日中働いたあとは、一杯のビールが何よりだ。
長い話し合いの末、私はついに彼女を説得してキャンプに行かせた。
彼は久しぶりに家に帰った。
ご無沙汰をして、ごめんなさい。
昨日は久々に運動らしい運動をしたので、今朝起きたら全身が筋肉痛になっていた。