Translation of "заключению" in French

0.005 sec.

Examples of using "заключению" in a sentence and their french translations:

Это приводит к неприятному заключению,

Cela mène à cette conclusion très inconfortable

Он приговорён к пожизненному заключению.

Il est condamné à perpétuité.

Его приговорили к тюремному заключению.

- Il a été condamné à de la prison.
- Il a été condamné à la prison.

Как ты пришла к такому интересному заключению?

Comment es-tu parvenue à une conclusion si intéressante ?

Как ты пришёл к такому интересному заключению?

Comment es-tu parvenu à une conclusion si intéressante ?

что вместе мы сможем положить конец массовому заключению.

ensemble, nous pouvons mettre un terme à l'incarcération de masse.

Убийца был осужден и приговорен к пожизненному заключению.

Le meurtrier fut déclaré coupable et condamné à un emprisonnement à vie.

Мы пришли к заключению, что он будет уволен.

Nous sommes arrivés à la conclusion qu'il devrait être licencié.

- Что привело вас к этому выводу?
- Что привело тебя к этому выводу?
- Что привело вас к этому заключению?
- Что привело тебя к такому заключению?

Qu'est-ce qui vous a conduit à cette conclusion ?

Будучи признан виновным в убийстве, он был приговорён к пожизненному заключению.

Ayant été convaincu de meurtre, il fut condamné à la prison à vie.

- Какой вывод ты сделал?
- Какой вывод вы сделали?
- К какому выводу ты пришёл?
- К какому выводу вы пришли?
- К какому заключению ты пришёл?
- К какому заключению вы пришли?

- Qu'avez-vous conclu ?
- Qu'est-ce que tu as conclu ?