Translation of "путешествия" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "путешествия" in a sentence and their japanese translations:

- Вы любите путешествия?
- Ты любишь путешествия?

- 旅行は好きですか?
- 旅行はお好きですか?

Приятного путешествия!

- 楽しいご旅行を。
- よい旅行をね。
- よいご旅行を。
- どうぞよいご旅行を。
- 旅行、楽しんできてね。

Вы любите путешествия?

旅行は好きですか?

Ты любишь путешествия?

旅行は好きですか?

Путешествия расширяют кругозор.

旅行は人の視野を広める。

Космические путешествия считались невозможными.

宇宙旅行は不可能だと考えられていた。

Нет ничего приятней путешествия.

旅行ほど楽しいものはない。

Желаю вам приятного путешествия.

道中御無事を祈ります。

Ты читал "Путешествия Гулливера"?

「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。

Он заболел во время путешествия.

彼は旅行中に病気になった。

Когда ты вернулся из путешествия?

あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。

Во время путешествия легко потеряться.

旅先では迷子になりやすい。

Вы читали когда-нибудь "Путешествия Гулливера"?

「ガリバー旅行記」を読んだことがありますか。

За время путешествия было три дождя.

旅行中に雨が三回降った。

У меня нет времени на путешествия.

旅行をする暇がない。

- Он обожает путешествовать.
- Он обожает путешествия.

彼は旅行が大好きだ。

- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Приятного путешествия!

- 楽しいご旅行を。
- よいご旅行を。
- どうぞよい旅行をしてきてください。
- どうぞよいご旅行を。

- Вы любите путешествия?
- Вам нравится путешествовать?

旅行は好きですか?

Путешествия Гулливера написаны известным английским писателем.

ガリバー旅行記は、有名な英国の作家によって書かれた。

Однако через год после начала моего путешествия

ともかく 旅を始めてから1年が経った頃

Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.

ラクダは砂漠を旅するのに屡々用いられている。

Во время путешествия я купил памятную медаль.

旅行で記念メダルを買いました。

Родители отговорили меня от путешествия в одиночку.

私の両親は私が一人旅するのを思いとどまらせた。

Мы только что вернулись из кругосветного путешествия.

私たちは世界一周旅行から今帰ってきたところです。

Должно быть, вы устали после такого долгого путешествия.

- 君はあんな長い旅行の後で疲れているに違いない。
- そんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
- あなたはそんなに長い旅行の後で疲れているに違いない。
- 長旅でさぞお疲れでしょう。

Она показала мне снимки, сделанные во время путешествия.

彼女は旅行中に撮ったスナップを見せてくれた。

Этот корабль не подходит для путешествия по океану.

この船は遠洋航海には堪えない。

- Когда ты вернулся из путешествия?
- Когда ты вернулся из поездки?
- Когда ты вернулась из поездки?
- Когда ты вернулась из путешествия?

あなたはいつ旅行から戻って来ましたか。

Когда-нибудь, в будущем, путешествия в космосе станут обычными.

宇宙旅行はそのうち珍しくないものになるだろう。

Во время путешествия по России Том пил много водки.

トムはロシア旅行中にウォッカをたくさん飲んだ。

Путешествия - это роскошь, которую я не могу себе позволить.

旅行は私には余裕のない贅沢である。

Цель нашего путешествия - навестить друзей и посетить некоторые туристические места.

私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。

Из-за тайфуна родители вернулись из путешествия на день раньше.

台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。

Не за горами время, когда человек сможет совершать путешествия на Луну.

人間が月へ旅行できるようになるのも遠いことではないだろう。

- У меня нет времени на путешествия.
- У меня нет времени путешествовать.

- 旅行をする暇がない。
- 私には旅行する暇がありません。

Я пересёк экватор в первый раз во время путешествия в Австралию.

オーストラリアへの旅で初めて赤道を超えた。

- Он вёл дневник во время поездки.
- Он вёл дневник во время путешествия.

彼は旅行の間日記をつけた。

После смелого путешествия Аполлона-8 на Луну Аполлон-9 получил гораздо меньше общественного

アポロ8号の大胆な月への旅をきっかけに、アポロ9号はあまり世間の 注目を集め

- Мои родители отговорили меня от путешествия.
- Мои родители отбили у меня охоту путешествовать.

うちの親に、旅行に行くの止められたんだ。

- Нравится ли Вам путешествовать?
- Любите ли Вы путешествовать?
- Вы любите путешествия?
- Вам нравится путешествовать?

- 旅行することが好きですか。
- 旅行は好きですか?
- 旅行はお好きですか?

Дальние дневные путешествия утомительны для новорожденного. Они должны пройти как можно дальше, пользуясь прохладой ночи.

‎日中から歩き続けた子供は ‎もうヘトヘトだ ‎涼しいうちに ‎距離を稼いでおきたい

Те, кто тратят слишком много времени на путешествия, в итоге становятся чужаками в собственной стране.

あまりに旅に時間を費やす者は、最後には己の国でよそものとなる。

- Желаю вам хорошей поездки.
- Желаю тебе хорошей поездки.
- Счастливого пути!
- Доброго пути!
- Желаю вам счастливого пути.
- Приятного путешествия!

よいご旅行を。

- Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
- Во время нашей поездки ничего из ряда вон выходящего не произошло.

我々の旅には異常な出来事はなかった。

Мое хобби - путешествия, я люблю ездить в такие места, где еще не бывал, неважно, в Японии или за границей.

趣味は旅行で、国内外問わず行ったことのない場所に行くのが好きです。

- В близком будущем космическое путешествие больше не будет всего лишь мечтой.
- В недалёком будущем космические путешествия будут уже не просто мечтой.

近い将来宇宙旅行も夢ではない。