Examples of using "пришли" in a sentence and their japanese translations:
「子供達はもう来ていますか」「いいえ、まだ来ていません」
- 来てくださってありがとうございます。
- 来てくださってどうもありがとう。
彼らはみんな来た。
ジム以外全員が来た。
はい、着きました。
私たちはあなたにお目にかかるために伺いました。
あなたは早く来すぎです。
君の両親は来なかったんでしょう。
- 両親はまだ帰宅しておりません。
- 両親はまだ帰ってきてません。
- まだ両親は家に戻っていません。
結局我々は妥協した。
力を合わせて敵を撃退する
- 出迎えにきてくださってありがとう。
- 迎えに来てくれてありがとう。
- 彼らは合意の上で敏速な行動をとった。
- 彼らは合意により、速やかに行動した。
自動車が馬車に取って変わった。
数人の学生が図書館へやってきた。
- 今晩は来てくれてありがとう。
- 今夜は来てくれてありがとう。
来たものは皆捕まった。
皆は、時間通りにクラスにきた。
私たちは彼女の救助に出かけた。
私たちはしばらく歩いた後で、湖に出た。
お見送り本当にありがとうございます。
あなたはちょうどよい折に来た。
あなたが早くやっていればよいことです。
ある日、その男たちが彼の村に到着した。
私たちは彼は天才だという結論に達した。
あらゆる種類の人々が展覧会にやってきた。
ビル以外はみな間に合った。
来た道を戻りましょう。
学生の3分の2がその集会に出ました。
我々は最初に着いた。
どうしてそんな結論に到達したのですか。
労働者達は昇給について質問に来た。
彼らは次から次へとここへやってきた。
彼らがここへ来たという事実は否定できない。
町の人たちが彼を助けにやってきた。
歩いて行くものもいれば、自転車で行くものもいた。
ご参加いただき感謝致します。
どうかあなたの写真を送ってください。
一人でここに来たのですか。
- なぜ君はここに来たのか。
- どうしてここへ来たのですか。
- ここに来た理由は何なの?
蒸気機関車は電車に取って代わられた。
シモーンと私が 専門家から告げられたのが
とうとうねずみたちは川の所までやってきました。
彼らは彼が嘘をついていたという結論を下した。
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
彼らはちょうど今学校から帰ってきた。
彼の葬式には大勢の人が参列した。
面接にお越しいただきありがとうございました。
彼らはヨハネのところに来て言った。
二大文明はゆっくりと衰退した。
来た道を戻りましょう。
翌日 小児科医を訪れると
これが欲しかった よかったよ
コミュニティ施設の多くは 荒廃が進みました
森を抜けて湖に出た。
少し早めに着きました。
- 君はどうしてここへ来たのか。
- 何のためにここに来たのですか。
我々はこの話は実話だという結論に達した。
我々は2時間の討議の後に合意に達した。
両親そろって空港まで私を見送ってくれた。
長い議論の末ようやく彼らは結論に達した。
二人は同じ結論に到達した。
私たちがバス停に着いたときは、バスはすでに出発していた。
何か用事でおいでになったかと思いました。
私たちはなかなか早く着きましたね。
私達を手伝うためにここにいるの?
今日は来てくれてありがとう。
- 私達は彼を解雇すべきだという結論に達した。
- 私たちは彼を解雇するべきだという結論に達した。
私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
私達が会場についたときにはすでにコンサートが始まっていた。
私たちは彼が正しかったという結論に達した。
その種は火山の噴火後、衰えた。
こちらにお越しいただきありがとうございます。
あなたは5時に来た。
我々は彼に力を貸そうという結論になった。
おととい私の友人達が遊びに来た。
友人は皆、私の誕生パーティーに来てくれた。
- 何故来なかったの?
- あなたはなぜ来なかったのですか?
あなたは早く来すぎです。
あなたが来られるのでうれしい。
もしあなたが来られなければだれか代理をよこしてください。
- 葉書をおくれ。
- はがきを送ってよ。
何時ごろ来たの?
彼らはどこから来たの。
中国では1949年に共産党が政権を取った。
今日より明日来てくれる方がいいです。
学生はすべてパーティーに参加した。
まずやって来たのはケルト族で、紀元前600年のことでした。
その有名な女優を見舞いに来た人がたくさんいた。