Translation of "заключению" in German

0.007 sec.

Examples of using "заключению" in a sentence and their german translations:

Убийцу приговорили к пожизненному заключению.

Der Mörder wurde zu lebenslanger Haft verurteilt.

Трое были приговорены к пожизненному заключению.

- Drei wurden zu lebenslänglicher Haftstrafe verurteilt.
- Drei bekamen lebenslänglich.

Убийца был осужден и приговорен к пожизненному заключению.

Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.

Его приговорили к тюремному заключению сроком на один год.

Er wurde zu einem Jahr Gefängnis verurteilt.

- Что привело вас к этому выводу?
- Что привело тебя к этому выводу?
- Что привело вас к этому заключению?
- Что привело тебя к такому заключению?

Was führte dich zu diesem Schluss?

Мы пришли к заключению, что было необходимо помогать друг другу, чтобы достичь цели.

Wir kamen zu dem Ergebnis, dass gegenseitige Hilfe wesentlich wäre, um das Ziel zu erreichen.

За это преступление по отношению к интересам государства Том был приговорён к пожизненному заключению.

Tom wurde wegen dieses Verbrechens an den Interessen des Staates zu lebenslänglichem Zuchthaus verurteilt.

Галилей был приговорён к пожизненному заключению в 1633 году. По причине его возраста и слабого здоровья ему было разрешено отбывать тюремное заключение под домашним арестом.

Im Jahre 1633 wurde Galileo zu lebenslanger Haft verurteilt. Wegen seines Alters und seines schlechten Gesundheitszustandes gestattete man ihm jedoch, die Haft im Hausarrest zu verbüßen.