Translation of "держать" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "держать" in a sentence and their japanese translations:

Так держать!

- その調子で続けて。
- その調子でがんばって。

Ты должен держать обещание.

君はあくまでも約束を守らなければならない。

Надо держать свои обещания.

約束は守らなければならない。

- Ты должен был держать это в тайне.
- Вы должны были держать это в тайне.
- Вам следовало держать это в тайне.
- Тебе следовало держать это в тайне.
- Вам надо было держать это в тайне.
- Тебе надо было держать это в тайне.

- あなたはそれを秘密にしておくべきだったのに。
- 君はそれを秘密にしておかなきゃいけなかったのに。

- Ты должен держать комнату в чистоте.
- Вы должны держать комнату в чистоте.

- 部屋をきれいにしておかなければいけません。
- 自分の部屋はきれいにしておきなさい。
- 自分の部屋はいつもきれいにしておかなければいけないよ。
- 君は部屋を清潔にしておかなければならないよ。
- あなたは自分の部屋をきれいにしておかなければいけない。

- Отец не разрешит мне держать собаку.
- Мне отец не разрешит держать собаку.

父は、僕が犬を飼うことを許してくれないんです。

Очень важно держать своё слово.

約束を守ることはとても大切なことである。

Политикам следует держать свои обещания.

政治家は約束を果たすべきだ。

Ты должен держать своё слово.

約束を守りなさい。

- Я вроде сказал тебе держать дверь закрытой.
- Я вроде сказал вам держать дверь закрытой.
- Я вроде говорил тебе держать дверь закрытой.
- Я вроде говорил вам держать дверь закрытой.

ドアを閉めておくように言ったはずですが。

Можешь и держать это в тайне.

- 君はそれを秘密にしておいたほうがよい。
- それを秘密にしておいたほうがいい。
- それは秘密にしておいた方がいい。

Мы всегда должны держать наше обещание.

我々はいつも約束を守るべきだ。

Давайте держать связь по электронной почте.

電子メールで連絡を取り合いましょう。

Мы должны держать это в секрете.

- 内緒にしなきゃ。
- 内緒にしなければならない。
- 内緒にしなければなりません。

Хочу держать кота, а не собаку.

犬の代わりに猫を飼いたい。

Ты должен всегда держать своё слово.

いつも約束は守るべきだ。

Ты должен держать это в уме.

あなたは心に銘記してもらいたい。

- Старайтесь себя контролировать.
- Старайтесь держать себя в руках.
- Старайся держать себя в руках.
- Старайся себя контролировать.

自制するよう努めなさい。

держать рот на замкé или стать крысой?

だんまりを決めるか 裏切るか

Ты должен держать свои руки в чистоте.

- 手はきれいにしておかなければなりませんよ。
- 手は清潔にしておきなさい。

Ты должен научиться держать язык за зубами.

君は口の利き方を知らなければならない。

Ты всегда должен держать руки в чистоте.

君は、いつも手を清潔にしておかねばなりません。

Мой отец не разрешает мне держать собаку.

父は、僕が犬を飼うことを許してくれないんです。

Чтобы держать этот мост, нужны большие опоры.

この橋を支えるには重い柱が必要だ。

Ты должен был держать рот на замке.

黙ってればよかったのに。

Надо было мне держать язык за зубами.

余計なこと言わなきゃよかったのに。

Как долго я могу держать эту книгу?

- この本どのくらいお借りしていてよろしいですか。
- どれくらいの期間この本を借りられますか。

Я научил Миюки, как держать собаку дома.

私はみゆきに室内での犬の飼い方を教えた。

Он завёл привычку держать руки в карманах.

彼はポケットに手を入れるのが癖になっている。

- Ты должен держать себя в руках.
- Тебе надо держать себя в руках.
- Вам надо держать себя в руках.
- Вы должны себя контролировать.
- Ты должен себя контролировать.

君は自制しなければならない。

Ты можешь доверять ему, он умеет держать слово.

君は彼が約束を守ると信じてよい。

Отец часто говорит мне держать вещи в чистоте.

父は、よく私に、物をきれいにしておくようにと言う。

Даже если ты занят, надо держать свое обещание.

たとえ忙しくてもあなたは約束を守るべきである。

Если ты дал обещание - ты должен держать его.

いったん約束したのであれば、守らなければならない。

В кризисные моменты ты должен держать себя в руках.

危機の時は落ち着かなければならない。

Залог задумывался не для того, чтобы держать людей за решёткой.

人を牢屋に閉じ込める手段として 設計されたものではありませんでした

Ты можешь взять эту книгу, если будешь держать её чистой.

その本を汚さないように扱ってくれるなら、貸してあげるよ。

Ты должен держать в голове то, что я тебе сказал.

今君に言ったことは忘れてはいけない。

Кожные мембраны позволяют ей держать детеныша в безопасности на верхушках деревьев.

‎コウモリのような‎飛膜(ひまく)‎で ‎子供が落ちないようにする

- Мы должны содержать руки в чистоте.
- Мы должны держать руки чистыми.

- 手をきれいにしておかなければならない。
- 手は清潔にしておかないといけないんだよ。

- Можно взять тебя за руку?
- Можно мне держать тебя за руку?

手つないでもいい?

- Дети должны держаться подальше от пруда.
- Детей необходимо держать подальше от пруда.

- 子供は池に近づかないように。
- 子供はその池に近づかないようにすべきだ。

От вибрации крыльев тысяч пчел создается достаточно энергии, чтобы держать улье в тепле.

‎数千匹が‎飛翔筋(ひしょうきん)‎を震わせ‎― ‎熱を起こして ‎巣を暖かく保つのだ

У вас есть телефонный номер, по которому мы с вами сможем держать связь?

ご連絡先の電話番号は何番でしょうか。

- Том не умеет держать язык за зубами.
- У Тома большой рот.
- Том - трепло.

トムは口が軽い。

- Он знает, как держать себя перед аудиторией.
- Он знает, как вести себя на людях.

彼は、人前でどう振舞うかを知っている。

- Однажды дав обещание, ты должен его держать.
- Однажды дав обещание, ты должен его сдержать.

- 一度約束したらそれを守らねばなりません。
- いったん約束をしたら、守らなくてはいけない。

- Лучше бы я держал язык за зубами.
- Надо было мне рот на замке держать.

- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。

- Он попросил меня хранить это в секрете.
- Он попросил меня держать это в тайне.

彼は私にそれを秘密にしておくように頼んだ。

Ты не можешь ожидать от меня, что я всегда всё буду держать в памяти.

いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。

- Одевайтесь потеплее.
- Одевайся потеплее.
- Не мёрзните.
- Не мёрзни.
- Держи себя в тепле.
- Держать в тепле.

あったかくしてなさい。

- Я так хотел спать, что глаза сами закрывались.
- Мне так хотелось спать, что я едва мог держать глаза открытыми.

- あまり眠くて目を開けていられないくらいでした。
- もう眠くて眠くて、ほとんど目を開けていられなかったよ。