Translation of "обещания" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "обещания" in a sentence and their japanese translations:

- Обещания надо выполнять.
- Следует выполнять обещания.

人は自分の約束を守らなければならない。

Нехорошо нарушать обещания.

約束を破るのは良くない。

Обещания нужно выполнять.

約束は守るものだ。

- Ты должен выполнять свои обещания.
- Вы должны выполнять свои обещания.

約束はきちんと果たすべきだ。

- Никогда не нарушай своего обещания.
- Никогда не нарушайте своего обещания.

決して約束を破るな。

Надо держать свои обещания.

約束は守らなければならない。

Он склонен забывать обещания.

彼は約束を忘れがちである。

Я всегда держу обещания.

私はいつも約束を守る。

Том редко нарушает обещания.

トムはめったに約束を破らない。

Они не сдержали обещания.

彼らは約束を守らなかった。

Обещания даются, чтобы их нарушать.

約束は破られるためにある。

Вы должны выполнять свои обещания.

約束はきちんと果たすべきだ。

Она всегда держит свои обещания.

- 彼女はいつも約束を守る。
- 彼女はいつでも約束を守る。

Он часто не выполняет обещания.

彼は約束を守らないことがよくある。

Он всегда выполняет свои обещания.

彼は必ず約束を守る。

Он всегда держит свои обещания.

彼は必ず約束を守った。

Он выполнил все свои обещания.

彼は自分の約束はすべて実行した。

Я всегда выполнял свои обещания.

私はいつも約束を守った。

Политикам следует держать свои обещания.

政治家は約束を果たすべきだ。

Он не сдержал своего обещания.

彼は約束を守らなかった。

Я всегда выполняю свои обещания.

私は嘘をついたことがない。

Но он не сдержал обещания.

しかし彼は約束を守らなかった。

Вы не должны нарушать свои обещания.

約束を破るべきではありません。

Мы не должны нарушать наши обещания.

約束を破ってはいけない。

Она не сдержала своего обещания написать мне.

彼女は私に便りをくれるという約束を守らなかった。

Человеку, который нарушает свои обещания, нельзя доверять.

約束を破る人は信用されない。

Будь что будет, я не нарушу своего обещания.

どんなことがあろうと約束は破らない。

Не давай обещания, если не сможешь выполнить его.

守れない約束をしてはいけない。

Насколько я знаю, он тот, кто держит свои обещания.

私の知る限り、彼は約束を守る人だ。

Он не сдержал обещания позвонить мне как можно скорее.

できるだけ早くわたしに電話するという約束を彼は守らなかった。

- Ты не сдержал своего обещания.
- Ты не сдержал своё обещание.
- Вы не сдержали своего обещания.
- Вы не сдержали своё обещание.
- Ты не сдержал своего слова.
- Вы не сдержали своего слова.
- Ты не сдержал обещания.
- Вы не сдержали обещания.
- Ты не сдержал слова.
- Вы не сдержали слова.

おまえ、約束を守らなかったな。

- Он всегда держит своё слово.
- Он всегда выполняет свои обещания.

彼は必ず約束を守る。

Он дважды не сдержал обещания, а ты всё ещё ему доверяешь?

2回も約束破られて、まだあいつのこと信用してんの?

- Мы не должны забывать наши обещания.
- Мы не должны забывать о наших обещаниях.

約束を忘れてはいけない。

- Он никогда не нарушит своего обещания.
- Он никогда не нарушит данное им слово.

- 彼は決して約束を破らないだろう。
- 彼は決して約束は破らないだろう。

- Не давайте обещания, которые не сможете сдержать.
- Не давай обещаний, которых не сможешь сдержать.

- 守れない約束をしてはいけない。
- 守れない約束をするな。

- Сожалею, что не исполнил своего обещания.
- Я жалею, что не сдержал своё обещание.
- Я жалею, что не сдержала своё обещание.

私は約束を守らなかった事を後悔した。