Translation of "важнее" in Japanese

0.036 sec.

Examples of using "важнее" in a sentence and their japanese translations:

Правда важнее красоты.

真は美にまさる。

Здоровье важнее денег.

お金よりも健康の方が大切だよ。

Качество важнее количества.

量より質が重要だ。

Поступки важнее слов.

行動は言葉より大切です。

Твоё здоровье важнее.

健康のほうがもっと大事でしょう。

- Нет ничего важнее, чем сострадание.
- Нет ничего важнее сострадания.

同情ほどたいせつなものはない。

«Нет ничего важнее настоящего».

「今ほど良い時はない」

Нет ничего важнее мира.

平和ほど大切なものはない。

Нет ничего важнее времени.

時間ほど大切な物はない。

- Правда важнее.
- Правда преобладает.

真実が勝つ。

- Для меня семья важнее, чем работа.
- Семья для меня важнее работы.

僕は仕事より家庭の方が大事だ。

Нет ничего важнее, чем друзья.

友達より大切なものはない。

Для человека здоровье важнее всего.

人間にとって、健康は一番ですよ。

Семья для меня важнее работы.

僕は仕事より家庭の方が大事だ。

Кто важнее, я или Татоэба?

私とタトエバ、どっちが大事なの?

Воспитанность важнее, чем знатный род.

人は氏より育ち。

Что важнее: я или Татоэба?

私とタトエバ、どっちが大事なの?

- Моя семья для меня важнее, чем моя работа.
- Семья для меня важнее работы.

僕は仕事より家庭の方が大事だ。

говорят, что один вопрос важнее остальных.

この質問の中の1つは 他の3つよりも重要だと指摘するでしょう

По словам Дороти, важнее всего было

彼女によると 最も力を入れたのは

В жизни нет ничего важнее образования.

教育ほど重要なものはない。

Она красива и, что важнее, изящна.

彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。

Для крестьянина плоды важнее, чем цветы.

百姓にとっては花より果が大切である。

Я считаю, что здоровье важнее всего.

私は自分が健康で何よりだと思っている。

Семья для меня важнее, чем работа.

私は仕事より家庭のほうが大事だ。

Излишне говорить, что здоровье важнее богатства.

言うまでもなく、健康は富にまさる。

Для меня нет ничего важнее семьи.

私にとって、家族以上に大切なものはない。

Само собой разумеется, что дружба важнее работы.

友情が仕事より大切なのは言うまでもない。

Что для тебя важнее - карьера или семья?

仕事と家庭どっちが大切なの?

Что для тебя важнее: я или работа?

私と仕事、どっちが大事なの?

Он симпатичный, и, что важнее, очень богат.

彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。

Что для тебя важнее, я или работа?

私と仕事、どっちが大事なの?

Само собой разумеется, что здоровье важнее, чем богатство.

- 健康は富に勝ることは言うまでもない。
- 健康のほうが富より大事なことは言うまでもない。
- 健康が富より大切であるのは言うまでもない。

Он — важный государственный деятель, и, что важнее, великий учёный.

彼は偉大な政治家であり、そのうえりっぱな学者でもある。

- Нет ничего более важного, чем здоровье.
- Нет ничего важнее здоровья.

健康が第一だ。

То, что ты делаешь, важнее, чем то, что ты говоришь.

- 行動は言葉より大切です。
- あなたが何をしたかは、あなたが何を言ったかより重要である。

Она милая, а что еще важнее - у нее есть стать.

可愛い。そして何より品がいい。

То, что ты говоришь, важнее того, как ты это говоришь.

- 何を話すかは、いかに話すかより重要である。
- 話し方よりも話す内容の方が大事です。

Я считаю, что важнее сохранить текущий уровень, чем стремиться к следующему.

上のレベルを目指すよりも、今のレベルを保つ事の方が大事だと思います。

"Том, что для тебя важнее всего?" - "Да уж, интересно. Меня в первый раз об этом спрашивают".

「トムにとって一番大切なものって何?」「何だろう。そんなこと初めて聞かれた」