Examples of using "Этими" in a sentence and their japanese translations:
このやりとりには ホルモンが介在しますが
彼女の心の中では それらのカテゴリーしか存在しません
私たちは目を向けなくなっています...
あなたはこれらの少年たちと仲よくなりますか。
これでヤリが突き刺さるんだ
そのガードマンたちは宝石の見張りをしなければならない。
この2つから選ばなきゃいけないのか。
道具を粗末に使うな。
この時計はどうかしたようだ。
その二国間で戦争が起こった。
この二つに大差はない。
この時計はどこか故障しているらしい。
他の集団との社会的交流を 避けたりすることです
大きく重なっている部分が あるのがわかりますね
- 時計がどこか故障しているらしい。
- この時計はどこか故障しているらしい。
このお金をどうしようとなさるのですか。
これらの問題は我々にはどうにもならない。
これら2つの絵の違いがわかりますか。
私たちはこれらの古いルールを排除しなければならない。
それらの2つのグループを ネットワークで繋ぐのです
対立的な議論の水面下では 一体何が起きているの?
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
- この二つの中から一つ選びなさい。
- この2つから選びなさい。
- 私はそれら2つの違いが説明できない。
- その二つの違いを説明できません。
私はその問題をうまくこなしきれないかもしれない。
その扉の後ろで起こることか誰も知りません。
これらの人々を公平に扱わなくてはならない。
その2つの絵には微妙な違いがある。
彼女の言葉の真意は何だろうか。
あの気難しい人達とどう仲良くしたらいいのか、わからない。
問題は我々がこの金をどう処理すべきかだ。
」の間、 これらの政治的に疑わしい将軍との関係は、ベルティエ自身を脚光を浴びさせました。
今のところ それらの 強い関連性は見つかっていません
そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。
大きなタマサボテンよりもね これはトゲと毛に 覆われている