Translation of "двумя" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "двумя" in a sentence and their italian translations:

С двумя детенышами.

Con due piccoli.

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

- Tieni il vaso con entrambe le mani.
- Tenga il vaso con entrambe le mani.
- Tenete il vaso con entrambe le mani.

Река течёт между двумя странами.

Il fiume scorre tra i due paesi.

Я выбираю между двумя вариантами.

Scelgo tra due opzioni.

Он сидит между двумя стульями.

- È seduto tra le due sedie.
- Lui è seduto tra le due sedie.

Женщина сидела между двумя мужчинами.

La donna era seduta tra due uomini.

- Между двумя теориями существует огромная разница.
- Между двумя этими теориями существует огромное различие.

Esiste un'enorme differenza tra le due teorie.

- Мэри живёт одна с двумя детьми.
- Мэри живёт одна со своими двумя детьми.

Mary vive sola con i suoi due figli.

...с двумя детенышами в полярной ночи.

che si avventurano nella notte polare.

Между двумя рядами домов проходил канал.

- Un canale scorreva tra due file di case.
- Un canale scorreva fra due file di case.

Дом стоял между двумя кривыми деревьями.

La casa si trovava tra due alberi storti.

Война началась между этими двумя странами.

- È scoppiata una guerra tra i due paesi.
- Scoppiò una guerra tra i due paesi.

Станция находится между двумя этими городами.

La stazione è situata tra queste due città.

У Тома дом с двумя комнатами.

Tom ha una casa con due stanze.

Мне нужно поговорить с вами двумя.

Devo parlare a entrambi voi.

Посмотрите на большое перекрывание между этими двумя.

Notate l'estesa sovrapposizione tra i due.

Ты нашёл разницу между этими двумя фотографиями?

Hai scoperto la differenza fra queste due foto?

Мы прибыли на остров двумя днями позднее.

- Siamo arrivati sull'isola due giorni dopo.
- Noi siamo arrivati sull'isola due giorni dopo.
- Siamo arrivate sull'isola due giorni dopo.
- Noi siamo arrivate sull'isola due giorni dopo.
- Arrivammo sull'isola due giorni dopo.
- Noi arrivammo sull'isola due giorni dopo.

Торговля между двумя странами может быть непростой.

Il commercio tra due paesi può essere complicato.

Здесь есть тонкое различие между двумя словами.

Qui c'è una sottile differenza tra le due parole.

Продукты из каталога можно заказать двумя способами.

I prodotti presenti nel catalogo possono essere richiesti in due modi.

- Давай повесим какую-нибудь картину между этими двумя дверями?
- Давайте повесим какую-нибудь картину между этими двумя дверями?

Mettiamo un quadro fra queste due porte?

Это можно сделать двумя способами. Либо используем палку.

Ci sono due modi per farlo. O con un bastone.

Видимо, деньги будут поделены поровну между ними двумя.

Apparentemente, i soldi saranno divisi equamente tra i due.

- Выбери из этих двух.
- Выберите между этими двумя.

- Scegli fra i due.
- Scegli tra questi due.
- Scegli tra queste due.

Параллелограмм — это четырёхугольник, образованный двумя парами параллельных линий.

Un parallelogramma è un quadrilatero formato da due serie di linee parallele.

Монголия граничит с двумя странами: Россией и Китаем.

La Mongolia ha delle frontiere con due paesi: la Russia e la Cina.

Между этими двумя странами часто случаются пограничные конфликты.

- Ci sono spesso conflitti di confine tra questi due paesi.
- Ci sono spesso dei conflitti di confine tra questi due paesi.
- Ci sono spesso conflitti di confine fra questi due paesi.
- Ci sono spesso dei conflitti di confine fra questi due paesi.

- Что вы делали вчера днём между двумя и четырьмя часами?
- Что ты делал вчера днём между двумя и четырьмя часами?

Cosa stavi facendo ieri tra la seconda e la quarta ora?

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку.

Ci sono due modi per farlo. O con un bastone.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо использовать палку.

Ci sono due modi. O usiamo un bastone.

А потом принимается медленно перебирать под собой двумя щупальцами,

E poi, due di quei tentacoli si muovono lentamente al di sotto,

За всю жизнь я встречался только с двумя женщинами.

Nella mia vita sono uscito solo con due donne.

Том отправился в круиз с женой и двумя детьми.

Tom è andato in crociera con moglie e due figli.

Сколько человек могут сказать, что они свободно владеют двумя языками

Quanti di voi potrebbero dire di essere completamente fluenti in due lingue

двумя братьями, которые три года числились в списке опасных террористов.

i due fratelli sulla lista nera del terrorismo per tre anni.

Между двумя домиками стоит очень старая и очень большая липа.

Tra le due case c'è un albero di tiglio molto vecchio e molto alto.

Что вы делали вчера днём между двумя и четырьмя часами?

Cosa stavate facendo ieri tra la seconda e la quarta ora?

На следующий день Джон снова был там с двумя своими учениками.

Il giorno successivo Giovanni era ancora lì con due dei suoi discepoli.

Даже самому ловкому политику сидеть между двумя стульями долго не получается.

Anche il politico più abile non è in grado di sedersi a lungo su due sedie.

Мэри живёт в квартире вместе с мамой и двумя младшими братьями.

- Mary vive in un appartamento con sua madre e due fratelli minori.
- Mary abita in un appartamento con sua madre e due fratelli minori.

Во время командировки в Россию Том познакомился с двумя красивыми владивостокчанками.

Durante il viaggio d'affari in Russia, Tom ha conosciuto due belle donne di Vladivostok.

Сингапур... ...город-сад с чистейшими водоёмами и более чем двумя миллионами деревьев.

Singapore... città giardino con corsi d'acqua limpidi e più di due milioni di alberi,

- За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь.
- Много хочешь - мало получишь.

- Chi desidera troppo non ottiene nulla.
- Chi desidera troppo non ottiene niente.

Мы можем это сделать двумя способами. Либо используем палку. И прижмем ей голову.

Ci sono due modi per farlo. O usiamo un bastone. Per bloccargli la testa.

И именно Пруссия потеряет больше всего в Тильзитских договорах, подписанных двумя неделями позже.

Ed è stata la Prussia a perdere di più nei Trattati di Tilsit, firmati due settimane dopo.

Я познакомился с двумя иностранцами: один был из Канады, а другой из Англии.

Ho conosciuto due stranieri, uno veniva dal Canada e l'altro dall'Inghilterra.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы взял в жёлтой обложке.

- Se dovessi scegliere tra quei due libri, prenderei quello con la copertina gialla.
- Se dovessi scegliere tra quei due libri, io prenderei quello con la copertina gialla.