Translation of "Способность" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Способность" in a sentence and their japanese translations:

способность приспосабливаться к переменам

変化に適応する力

Это его врождённая способность.

そういう能力は彼が生まれつき持っているものだ。

Ты утратил способность концентрироваться.

あなたは集中する力を失ってしまった。

У нас есть способность запоминать.

私たちは記憶するという能力をもっている。

- Эта способность к общению очень нам помогает.
- Эта способность к общению нам очень помогает.

この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。

способность чувствовать такую дистанцию между людьми,

人との距離感を感じとれるか ということです

У него есть способность к рисованию.

彼は絵の才能がある。

Он усвоил способность говорить по-английски.

彼は英語を話す能力を身につけた。

Самое главное — это способность мыслить самостоятельно.

一番大切なのは、自分で考える力です。

Со временем я развила у себя способность

そうやって何度も

Способность испытывать эмоции — одна из особенностей человека.

感情を感じることは 人間らしさの一部ですから

У людей есть способность придавать форму будущему.

人間として 私達には 未来に形を与える力があるんです

Её способность писать с помощью ступни поразительна.

彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。

На самом деле, у нас потрясающая способность доверять.

私たちは途方もない程の 信頼というものを持っているのです

Её способность скапливать состояние объясняется удачей и усердием.

彼女が財産を築けたのは勤勉と幸運のおかげである。

Одной из особенностей гения является способность вызывать скандал.

天才の一面は明らかに醜聞を起し得る才能である。

Ты сделал ошибку, чрезмерно положившись на свою способность.

あなたは自分の力を過信したのが間違いでした。

которые постепенно подорвали мою способность делать свою работу хорошо.

それによって徐々に 仕事をこなす能力が削がれていきました

У моего шефа есть способность читать книги очень быстро.

私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

、任務は短縮されましたが、彼は 圧力の

По мере того, как городские огни становятся ярче, животные теряют способность ориентироваться по звездам.

‎街の明かりが ‎夜空を照らすため‎― ‎動物は星の光で ‎方向を読めない

Есть известный афоризм Паскаля о том, что, если бы нос Клеопатры был кривым, то мировая история, вероятно, изменилась бы коренным образом. Тем не менее, влюбленные редко способны видеть истинное положение вещей. Нет, стоит нам один раз влюбиться, и наша способность к самообману тотчас достигает наивысшего совершенства.

クレオパトラの鼻が曲っていたとすれば、世界の歴史はその為に一変していたかも知れないとは名高いパスカルの警句である。しかし恋人と云うものは滅多に実相を見るものではない。いや、我我の自己欺瞞は一たび恋愛に陥ったが最後、最も完全に行われるのである。