Translation of "Наверняка" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Наверняка" in a sentence and their japanese translations:

Они наверняка выживут.

彼らは確実に生き残っている。

Он наверняка выиграет.

彼はきっと勝つ。

Наверняка будет дождь.

きっと雨になりますよ。

Дождь будет наверняка.

きっと雨になりますよ。

Том наверняка боится.

トムはたぶん怖がっています。

У Тома наверняка получится.

- トムはきっと成功するでしょう。
- トムなら必ず成功するよ。

Ей наверняка больше восьмидесяти.

彼女は80歳を超えているに違いない。

Он наверняка добьётся успеха.

彼はきっと成功するだろう。

Наверняка, он врач-шарлатан.

彼はヤブ医者に違いない。

Твой замысел наверняка удастся.

あなたの計画はきっと成功します。

Он наверняка придёт сюда.

彼がここに来るのは確かだ。

Джим наверняка придумал эту историю.

きっとジムがその話をでっちあげたんだ。

В Сэнсодзи наверняка полно народу.

浅草寺にはずいぶんたくさんの人がいるんですね。

Наверняка это всего лишь недоразумение.

確かにこれはただの誤解です。

Том наверняка что-то затевает.

トムのやつ絶対何か企んでるぜ。

Можно наверняка сказать, что он гений.

彼は天才だと言っても差しつかえないだろう。

В молодости она наверняка была красивой.

- 彼女は若い頃美しかったに違いない。
- 彼女は若い頃は美人だったに違いない。
- 彼女は若いころ美人だったに違いない。

Он наверняка придёт, если его позвать.

彼を呼んだら、きっと来るでしょう。

Наверняка что-то не так с механизмом.

どこか機構が悪いに違いない。

Я не знаю наверняка, когда он придёт.

- 彼がいつ来るのかはっきりしない。
- 私は彼がいつ来たかはっきりとは知らない。
- 彼がいつくるのかははっきりと知らない。
- 彼がいつ来るのか、はっきりとは分かりません。

- Они наверняка счастливы.
- Они, должно быть, счастливы.

彼らは幸せにちがいない。

Рано или поздно вор наверняка будет пойман.

泥棒はきっとそのうちに捕まります。

Наверняка вчера с Бобом что-то случилось.

昨日ボブに何か起こったにちがいない。

Думаю, я наверняка выиграю этот теннисный матч.

私はきっとテニスの試合に勝つと思う。

Они не знали наверняка, что делать с клитором;

クリトリスについては よく理解ができませんでした

но вы наверняка пробовали рыбные палочки или сурими.

もし魚のスティックやカニ風味かまぼこが 好きなら 食べたことがあるでしょう

Вы создаёте здание для лучшего мира, это наверняка.

より良い世界のための建物であることは 確かです

Я думаю, из Тома наверняка выйдет хороший учитель.

トムはきっといい先生になると思うよ。

- Наверняка, он врач-шарлатан.
- Должно быть, он шарлатан.

彼はヤブ医者に違いない。

вы наверняка предпочтёте оставить их дома, не так ли?

家に置いておこうと考える 大きな理由になると思いませんか?

Он наверняка заподозрит неладное, если я буду с тобой.

君といたら、彼はきっと感づくだろう。

Наверняка, Таэко испугалась и попросила Юри пойти с ней.

どうせ、妙子さんが怖がって、有利さんも道連れにしようとしたんでしょ。

Он принял меры, чтобы эти приказы были выполнены наверняка.

彼はこれらの命令が確実に実行されるように手配した。

Если вы хоть раз были в Риме, вы наверняка видели Колизей.

ローマを訪れたことがおありなら、コロセウムをご覧になったにちがいない。

- Она наверняка сможет.
- Она обязательно справится.
- К ней непременно придёт успех.

彼女はきっと成功する。

Спенсер, наверняка, никому не расскажет о секретном плане мести издевавшимся над ним друзьям.

スペンサーはいたずらをした友達に仕返しをするひそかな計画を誰にも言わないだろう。

Если Спенсер не продолжит переводить и добавлять предложения, то другие участники наверняка обгонят его.

もしスペンサーが文を足して訳し続けなければ、他の貢献者がきっと彼を追い抜くだろう。

Вы наверняка кричали «кувабара-кувабара» после вспышки молнии или видели, как это делал кто-то другой.

カミナリが光ったその後【くわばらくわばら】と唱えたもしくは、唱える人を見たことがあるだろう。

Говорят, что одна голова хорошо, а две лучше. Если все вместе будут думать, то наверняка появится хорошая идея.

三人寄れば文殊の知恵って言うだろ。みんなで考えれば、いい案が浮かぶかもしれないよ。