Translation of "сюда" in French

0.013 sec.

Examples of using "сюда" in a sentence and their french translations:

- Поднимайтесь сюда.
- Залезай сюда!
- Забирайся сюда!

- Grimpe ici !
- Grimpe là !

- Вернись сюда.
- Возвращайся сюда.
- Возвращайтесь сюда.

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!

Descendez.

- Иди сюда!
- Иди сюда.
- Идите сюда.

- Viens ici.
- Venez là.

- Смотри сюда.
- Смотрите сюда.

- Regarde ici.
- Regardez ici.

- Иди сюда!
- Иди сюда.

Viens ici !

- Залезай сюда!
- Забирайся сюда!

Grimpe ici !

- Принеси его сюда.
- Принеси это сюда.
- Принесите его сюда.
- Принесите это сюда.
- Принесите её сюда.
- Принеси её сюда.

- Apporte-le ici.
- Apportez-le ici.

сюда

à là

Сюда.

Par ici.

Сюда!

- Par là !
- Par ici !

- Спускайся сюда.
- Спускайтесь.
- Спускайтесь сюда!
- Спускайся сюда!
- Выходите.

- Descends ici !
- Descendez ici !
- Descendez.

- Иди сюда!
- Иди сюда.
- Идите сюда!
- Подойди-ка!

- Viens ici !
- Venez ici !
- Viens donc ici !
- Viens ici !

- Приведи Тома сюда.
- Приведи сюда Тома.
- Приводи сюда Тома.
- Приведите сюда Тома.
- Приводите сюда Тома.

- Faites venir Tom.
- Fais venir Tom.
- Amenez Tom ici.
- Amène Tom ici.

- Иди скорей сюда.
- Иди скорей сюда!
- Идите скорей сюда.

- Viens vite ici.
- Viens ici rapidement.

- Немедленно возвращайтесь сюда!
- Немедленно возвращайся сюда!

- Reviens immédiatement !
- Revenez immédiatement !

- Принеси это сюда.
- Принесите это сюда.

- Apporte ça ici.
- Apportez ça ici.

- Пожалуйста, приходите сюда.
- Пожалуйста, приходи сюда.

Venez ici, je vous prie.

- Вам сюда нельзя.
- Тебе сюда нельзя.

- Vous n'êtes pas autorisé à pénétrer ici.
- Tu n'es pas autorisé à pénétrer ici.
- Tu n'es pas autorisée à pénétrer ici.

- Идите сюда оба.
- Идите сюда обе.

Venez ici, vous deux.

- Не входите сюда.
- Не заходите сюда.

N'entrez pas ici !

- Не приходите сюда.
- Не приходи сюда.

- Ne viens pas ici !
- Ne venez pas ici !

- Иди скорей сюда.
- Иди скорей сюда!

Viens ici rapidement.

- Смотри сюда.
- Посмотри здесь.
- Посмотри сюда.

Regarde ici.

- Как ты сюда попал?
- Как ты сюда пришёл?
- Как ты сюда пришла?
- Как вы сюда пришли?
- Как ты сюда приехал?
- Как ты сюда приехала?
- Как вы сюда приехали?

- Comment es-tu arrivée ici ?
- Comment es-tu parvenu ici ?
- Comment es-tu parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenu ici ?
- Comment êtes-vous parvenus ici ?
- Comment êtes-vous parvenue ici ?
- Comment êtes-vous parvenues ici ?

Это сюда.

on enfonce ça là-dedans,

Ляжем сюда.

On se case là.

Иди сюда.

Viens ici.

Сюда, пожалуйста.

Par ici, je vous prie.

Иди сюда!

Viens par ici !

Вернись сюда.

- Reviens ici !
- Revenez ici !
- Reviens ici.

Спускайтесь сюда!

Descendez ici !

- Сюда.
- Туда.

Par ici.

Смотри сюда.

Regarde ici.

Идите сюда!

Venez ici !

- Сюда?
- Тут?

Là ?

Проходите сюда!

Venez par ici !

Быстрей, сюда!

Vite, par ici !

Спускайся сюда!

Descends ici !

Садись сюда.

Asseyez-vous ici.

Идите сюда.

Venez ici.

- Вы пришли сюда одни?
- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?
- Вы пришли сюда один?

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?
- Зачем ты сюда пришла?
- Зачем Вы сюда пришли?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venus ici ?
- Pourquoi êtes-vous venu ici ?
- Pourquoi êtes-vous venue ici ?
- Pourquoi êtes-vous venues ici ?

- Кто послал тебя сюда?
- Кто вас сюда послал?
- Кто Вас сюда послал?
- Кто тебя сюда послал?

- Qui t'a envoyé ici ?
- Qui t'a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyé ici ?
- Qui vous a envoyée ici ?
- Qui vous a envoyés ici ?
- Qui vous a envoyées ici ?

- Как это сюда попало?
- Как он сюда попал?
- Как она сюда попала?
- Как оно сюда попало?

Comment cela a-t-il atterri ici ?

- Я пришёл сюда учиться.
- Я пришла сюда учиться.
- Я пришёл сюда заниматься.
- Я пришла сюда заниматься.

Je suis venu ici pour étudier.

- Когда ты сюда приехал?
- Когда ты сюда пришёл?
- Когда ты сюда пришла?
- Когда ты сюда приехала?

Quand es-tu arrivé ici ?

- Тебе сюда нельзя!
- Тебе нельзя сюда входить!

Tu n'es pas autorisé à entrer ici !

- Что привело вас сюда?
- Что тебя сюда привело?
- Что вас сюда привело?

- Qu'est-ce qui t'amène ici ?
- Qu'est-ce qui vous amène ici ?

- Что привело вас сюда?
- Что заставило тебя сюда прийти?
- Что вас сюда привело?

Qu'est-ce qui t'a amené ici ?

- Зачем ты сюда пришёл?
- Зачем вы сюда пришли?

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Сейчас он приехал сюда.
- Теперь он приехал сюда.

Il est arrivé ici maintenant.

- Эй! Подойди сюда, пожалуйста!
- Эй! Подойдите сюда, пожалуйста!

Holà ! Viens ici s'il te plaît !

- Не входи сюда, пожалуйста!
- Не входите сюда, пожалуйста!

- N'entrez pas, s'il vous plait !
- N'entre pas, je te prie !
- N'entrez pas, je vous prie !

- Я сюда уже приходил.
- Я сюда уже приходила.

- Je suis déjà venu ici.
- Je suis déjà venue ici.

- Кто тебя сюда пригласил?
- Кто Вас сюда пригласил?

- Qui vous a invité ici ?
- Qui t'a invité ici ?

- Зачем ты пришёл сюда?
- Зачем вы пришли сюда?

Qu'êtes-vous venues faire ici ?

- Я пришёл сюда вчера.
- Я приехал сюда вчера.

Je suis venu ici hier.

- Я прибыл сюда вчера.
- Я приехал сюда вчера.

- Je suis arrivé ici hier.
- Je suis arrivée ici hier.

- Ты часто сюда приходишь?
- Вы часто сюда приходите?

- Tu viens souvent ici ?
- Venez-vous souvent ici ?
- Viens-tu souvent ici ?
- Vous êtes souvent ici ?

- Я прихожу сюда часто.
- Я часто сюда прихожу.

Je viens ici souvent.

- Эй ты! Поднимайся сюда!
- Эй вы! Поднимайтесь сюда!

Toi, là ! En haut !

- Садись сюда и грейся.
- Садитесь сюда и грейтесь.

Asseyez-vous là et réchauffez-vous.

- Какой смысл сюда приходить?
- Какой интерес сюда приходить?

Quel est l'intérêt de venir ici ?

- Как я сюда попал?
- Как я сюда попала?

- Comment suis-je parvenu ici ?
- Comment suis-je parvenue ici ?

- Подойди сюда и сядь.
- Подойдите сюда и сядьте.

Viens ici et assieds-toi.

- Ты можешь сюда прийти?
- Вы можете сюда прийти?

Peux-tu venir jusqu'ici ?

- Я принёс сюда воду.
- Я принесла сюда воды.

J’apportais de l’eau.

- Почему ты сюда вернулся?
- Зачем ты сюда вернулся?

Pourquoi es-tu revenu ici ?

- Ты пришёл сюда один?
- Ты пришла сюда одна?

- Es-tu venue seule ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

...это идет сюда.

on enfonce ça là-dedans,

Теперь поднимаемся сюда,

Allons vers là,

Иди сюда, Джон.

Viens ici, John.

Билл, иди сюда!

Bill, viens ici !

Она придёт сюда.

Elle viendra ici.

Она вернулась сюда.

Elle est revenue ici.

Он вернулся сюда.

Il est revenu ici.

Принесите его сюда.

- Apporte-le ici.
- Apportez-le ici.

Пьер, иди сюда!

Pierre, viens ici !