Translation of "участвовать" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "участвовать" in a sentence and their italian translations:

Любой может участвовать.

- Chiunque può partecipare.
- Può partecipare chiunque.

Участвовать может кто угодно.

Chiunque può partecipare.

Я тоже хочу участвовать!

Voglio partecipare anche io!

Том не хотел участвовать.

Tom non voleva partecipare.

Том не захотел участвовать.

Tom non ha voluto partecipare.

Вы будете участвовать в собрании?

- Parteciperete alla riunione?
- Parteciperà alla riunione?
- Voi parteciperete alla riunione?
- Lei parteciperà alla riunione?

Ты будешь участвовать в собрании?

- Parteciperai alla riunione?
- Tu parteciperai alla riunione?

Тому предложили участвовать в эксперименте.

Hanno offerto a Tom di partecipare all'esperimento.

не побуждает их участвовать в кампании.

le scoraggia dal candidarsi.

Марко хотел участвовать, но не смог.

Marco voleva partecipare, ma non ha potuto.

Я не хочу участвовать в церемонии.

- Non voglio partecipare alla cerimonia.
- Io non voglio partecipare alla cerimonia.

Если Вы хотите участвовать, Вам придётся зарегистрироваться.

Chi vuole partecipare deve iscriversi.

- Я горда тем, что могу участвовать в этом проекте.
- Я горжусь тем, что могу участвовать в этом проекте.

- Sono fiera di poter partecipare a questo progetto.
- Io sono fiera di poter partecipare a questo progetto.

Наше предприятие хочет участвовать в этом исследовательском проекте.

La nostra compagnia vuole prendere parte in questo progetto di ricerca.

Я бы не стал участвовать в таком деле.

Non mi intrometterei in questa cosa.

Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, наслаждаться искусством, участвовать в научном прогрессе и пользоваться его благами.

Ogni individuo ha diritto di prendere parte liberamente alla vita culturale della comunità, di godere delle arti e di partecipare al progresso scientifico ed ai suoi benefici.

и, как правило, не любим участвовать в социальных играх,

e di norma non desideriamo partecipare a quelle trame sociali

- Мы будем участвовать в марафоне.
- Мы примем участие в марафоне.

- Parteciperemo alla maratona.
- Noi parteciperemo alla maratona.

или участвовать в изменениях, которые я хотел бы видеть в мире.

o essere il cambiamento che volevo vedere nel mondo.

Мы здесь, потому что мы имеем право участвовать в принятии решений.

Siamo qui perché abbiamo il diritto a partecipare a queste decisioni.

и меня пригласили туда выполнять прыжки и участвовать в представлении в перерывах.

ed ero stata invitata per saltare e intrattenere durante le pause.

Боюсь, мне придётся вас разочаровать. Я больше не хочу участвовать в этой дискуссии.

- Temo che dovrò deludervi. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderti. Non mi va di partecipare a questa discussione.
- Temo che dovrò deluderla. Non mi va di partecipare a questa discussione.

- Том не хочет участвовать в церемонии.
- Том не хочет принимать участие в церемонии.

Tom non vuole prendere parte alla cerimonia.

Image Viewer — программа для просмотра изображений. Это небольшая программа с базовой функциональностью. В её переводе могут участвовать пользователи проекта Tatoeba.

- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solo funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha soltanto funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.
- Image Viewer è un software per la visualizzazione di immagini. Questo software è un programma molto piccolo. Questo software ha solamente funzioni di base. Questo è traducibile dagli utenti del Tatoeba Project.

По словам Рафаэля Лейтау, из-за отсутствия государственной поддержки спорта у профессионального шахматиста Бразилии нет финансовой стабильности. Итак, если вы хотите серьезно относиться к шахматам, вам нужно постоянно ездить в Европу и США, чтобы участвовать в крупных турнирах.

A causa della mancanza di sostegno del governo per lo sport, afferma Rafael Leitão, il giocatore di scacchi professionista in Brasile non ha alcuna stabilità finanziaria. Quindi, se vuoi prendere sul serio gli scacchi, devi viaggiare tutto il tempo in Europa e negli Stati Uniti per giocare nei grandi tornei.