Translation of "Любой" in Italian

0.284 sec.

Examples of using "Любой" in a sentence and their italian translations:

- Подойдёт любой журнал.
- Любой журнал сгодится.

Qualsiasi rivista andrà bene.

Любой товар.

Tutto.

- Можно в любой день.
- Любой день годится.

Ogni giorno è buono.

Любой может участвовать.

- Chiunque può partecipare.
- Può partecipare chiunque.

Подойдёт любой журнал.

Qualsiasi giornale andrà bene.

Любой может ошибиться.

Tutti fanno dei sbagli.

- Любой ребенок может это сделать.
- С этим справится любой ребёнок.

Qualche bambino può farlo.

- Надо любой ценой избежать войны.
- Войны необходимо избежать любой ценой.

La guerra va evitata a qualsiasi costo.

первую строчку любой терцины.

il primo verso di qualsiasi terzina.

из любой точки мира.

tutto questo da qualsiasi parte del mondo.

как уничтожить любой микроб,

è che sappiamo come uccidere ogni tipo di microbo,

Жизнь интереснее любой книги.

La vita è più interessante di qualsiasi libro.

Деньги решат любой вопрос.

- I soldi faranno qualsiasi cosa.
- Il denaro farà qualsiasi cosa.

Здесь в любой момент времени

È anche il posto in cui, ogni momento,

Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Il cibo è importante in ogni missione.

тот, кто на любой вопрос

quello che, non importa quale sia la domanda,

Мы сохраним мир любой ценой.

Manterremo la pace a tutti i costi.

Войны необходимо избежать любой ценой.

La guerra dev'essere evitata ad ogni costo.

От любой скуки существует средство.

C'è un rimedio per ogni noia.

Том готов к любой неожиданности.

- Tom è preparato per qualunque cosa possa capitare.
- Tom è preparato per qualsiasi cosa possa capitare.

Мы должны победить любой ценой.

- Dobbiamo vincere a tutti i costi.
- Noi dobbiamo vincere a tutti i costi.

Это продаётся в любой аптеке.

Questo si vende in qualsiasi farmacia.

Я сделаю это любой ценой.

Lo farò ad ogni costo.

- Любой студент может ответить на тот вопрос.
- Любой учащийся способен ответить на тот вопрос.
- Любой студент в состоянии ответить на тот вопрос.

Qualsiasi studente riesce a rispondere a quella domanda.

любой, кто захочет, по всему миру

e questo significa che chiunque voglia farlo

Все эти профессии необходимы любой стране,

Queste sono le professioni di cui le nazione hanno bisogno,

Можно найти карандаш на любой вкус,

C'è una matita per tutti,

чем в любой другой стране мира.

di quasi tutti gli altri stati del mondo.

В любой среде обитания на Земле...

In ogni habitat della Terra,

Мы должны предотвратить войну любой ценой.

Dobbiamo prevenire la guerra ad ogni costo.

Любой врач скажет тебе бросить курить.

- Qualsiasi dottore ti dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico ti dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi dottore vi dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico vi dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi dottore le dirà di smettere di fumare.
- Qualsiasi medico le dirà di smettere di fumare.

Мы должны защищать свободу любой ценой.

- Dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.
- Noi dobbiamo difendere la nostra libertà a tutti i costi.

Любой студент может решить эту задачу.

- Qualsiasi studente riesce a risolvere questo problema.
- Qualsiasi studente può risolvere questo problema.

Это может произойти в любой момент.

Potrebbe avvenire in qualsiasi momento.

Землетрясение может произойти в любой момент.

I terremoti possono capitare in qualsiasi momento.

Я любой ценой должен помочь ей.

Devo aiutarla a tutti i costi.

Завтра я отомщу ему. Любой ценой.

Domani mi vendicherò di lui. Ad ogni costo.

Мы должны любой ценой избегать войны.

Dobbiamo a tutti i socti evitare la guerra.

Я должен помочь ей любой ценой.

Devo aiutarla a tutti i costi.

Можно в любой день, кроме понедельника.

Ogni giorno andrà bene, tranne lunedì.

Я могу прийти в любой момент.

- Posso venire in qualunque momento.
- Io posso venire in qualunque momento.
- Posso venire in qualsiasi momento.
- Io posso venire in qualsiasi momento.

Он может прийти в любой момент.

- Può venire in qualunque momento.
- Può venire in qualsiasi momento.
- Lui può venire in qualunque momento.
- Lui può venire in qualsiasi momento.

Она может прийти в любой момент.

- Può venire in qualunque momento.
- Lei può venire in qualunque momento.
- Può venire in qualsiasi momento.
- Lei può venire in qualsiasi momento.

Мэри может прийти в любой момент.

- Marie può venire in qualunque momento.
- Marie può venire in qualsiasi momento.

Они могут прийти в любой момент.

- Possono venire in qualunque momento.
- Loro possono venire in qualunque momento.
- Possono venire in qualsiasi momento.
- Loro possono venire in qualsiasi momento.

Я должен спасти её любой ценой.

Devo salvarla a tutti i costi.

Том может прийти в любой момент.

- Tom può venire in qualunque momento.
- Tom può venire in qualsiasi momento.

Любой из вас может это сделать.

Uno qualunque di voi può fare questo.

Том готов справиться с любой неожиданностью.

Tom è pronto ad affrontare qualsiasi sorpresa.

Это можно купить в любой аптеке.

Questo si può comprare in qualsiasi farmacia.

Здание может обрушиться в любой момент.

L'edificio potrebbe crollare in qualsiasi momento.

Она выполнит свой план любой ценой.

Lei realizzerà il suo piano ad ogni costo.

Я хочу выполнить план любой ценой.

Voglio realizzare il piano a tutti i costi.

Мы должны любой ценой избежать войны.

Dobbiamo evitare la guerra ad ogni costo.

- Мой ребёнок может дать ответ на любой вопрос.
- Мой ребёнок может ответить на любой вопрос.

Il mio bambino può rispondere a qualsiasi domanda.

на родном языке в любой точке мира!

nella loro lingua ovunque al mondo?

Он был губителен для любой части света.

Potrebbe portare devastazione in ogni parte del mondo.

Если мы посетим любой из этих домов,

Visitando una di queste case,

Мы должны закончить эту работу любой ценой.

- Dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.
- Noi dobbiamo finire questo lavoro ad ogni costo.

Мы обязаны достичь нашей цели любой ценой.

- Dobbiamo raggiungere il nostro obiettivo ad ogni costo.
- Noi dobbiamo raggiungere il nostro obiettivo ad ogni costo.

В наши дни любой может получить книги.

Al giorno d'oggi chiunque può ottenere dei libri.

- Любой подойдёт.
- Всё равно кто.
- Неважно кто.

Chiunque andrà bene.

Мы должны защитить нашу страну любой ценой.

- Dobbiamo difendere il nostro paese ad ogni costo.
- Noi dobbiamo difendere il nostro paese ad ogni costo.

Твоя мечта может осуществиться в любой момент.

Il tuo sogno può realizzarsi in qualsiasi momento.

Я доведу дело до конца любой ценой.

Porterò a termine le cose ad ogni costo.

это отношение длины любой окружности к её диаметру.

è il rapporto tra la circonferenza di ogni cerchio ed il suo diametro,

В группе риска пожилые люди в любой стране,

In generale, gli anziani sono in pericolo,

Каждый раз, когда полицейский, доктор или любой госслужащий

Ogni volta che un poliziotto, un dottore, o un dipendente statale

- Это каждый ребёнок знает.
- Это любой ребёнок знает.

- Qualsiasi bambino lo sa.
- Qualsiasi bambino lo conosce.

В любой ситуации Том всегда видит негативную сторону.

Tom vede sempre il lato negativo di ogni situazione.

Мой ребёнок может дать ответ на любой вопрос.

Il mio bambino può rispondere a qualsiasi domanda.

Как ответить на любой вопрос, не зная ответа?

Come si può rispondere a qualsiasi domanda non sapendo la risposta?

Конечно, я могу ответить не на любой вопрос.

Naturalmente non posso rispondere a qualsiasi domanda.

Он мог напасть на нас в любой момент.

Potrebbe attaccarci in ogni momento.

Вы можете пойти по любой из двух дорог.

Potete andare in qualsiasi delle due strade.

Так лягушата или рыба? Еда – неотъемлемая часть любой миссии.

Uova di rana o pesca con la lancia? Il cibo è importante in ogni missione.

если любой может зайти в него через подключённое устройство?

se tutti possono entrarci con un dispositivo connesso?

И вы поступите так, как любой в этой ситуации.

Quindi fate quello che tutti farebbero in quella situazione.

Эту же историю ты можешь прочитать в любой газете.

In qualsiasi giornale puoi leggere la stessa storia.

Ты можешь пользоваться моей печатной машинкой в любой время.

Puoi usare la mia macchina da scrivere quando ti pare.

Я в укрытии, спрятался от ветра, от любой плохой погоды

Sono al riparo, fuori dal vento, lontano dal cattivo tempo

всё это позволяет городу работать, как работает любой настоящий мегаполис.

che la mettono in grado di funzionare come qualsiasi vera megalopoli.

- Каждый может легко сделать это.
- Любой может сделать это легко.

- Chiunque può farlo con facilità.
- Chiunque riesce a farlo con facilità.

Она работает столь же упорно, как и любой другой студент.

Lei lavora duro come ogni altro studente.

Таксисты должны знать самую короткую дорогу до любой точки города.

I tassisti devono conoscere il percorso più corto per ogni punto della città.

- Вы можете выбрать любой из них.
- Ты можешь выбрать любой из них.
- Вы можете выбрать любую из них.
- Ты можешь выбрать любую из них.

- Puoi sceglierne uno qualsiasi fra questi.
- Puoi sceglierne uno qualsiasi.
- Puoi sceglierne una qualsiasi.
- Potete sceglierne uno qualsiasi.
- Potete sceglierne una qualsiasi.
- Può sceglierne uno qualsiasi.
- Può sceglierne una qualsiasi.

мы считаем, что эта архитектура может быть адаптирована к любой культуре.

l'architettura potrà essere adattata a qualsiasi cultura.

Том сказал мне, что может прийти в любой день, кроме вторника.

Tom mi ha detto che può andare in qualsiasi giorno tranne il martedì.

- У каждой медали есть обратная сторона.
- У любой медали есть две стороны.

Tutte le medaglie hanno due facce.

- Это мог быть любой из нас.
- Это могла быть любая из нас.

Potrebbe essere stato chiunque tra noi.

Правда, рассказанная со злым умыслом, вредоноснее любой лжи, какую только можно выдумать.

Una verità detta con tristi intenti, è peggior d'ogni bugia che tu t'inventi.

- Любой труд заслуживает награды.
- Любое усилие достойно вознаграждения.
- Всякое усилие достойно награды.

Ogni sforzo merita una ricompensa.