Translation of "угодно" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "угодно" in a sentence and their italian translations:

Кто угодно.

Chiunque.

- Ты можешь идти куда угодно.
- Можешь идти куда угодно.
- Можете идти куда угодно.

- Puoi andare ovunque.
- Potete andare ovunque.

- Можешь говорить что угодно.
- Можете говорить что угодно.

Potete dire quello che volete.

- Можешь делать что угодно.
- Можете делать что угодно.

Potete fare quello che volete.

Том умеет убедить кого угодно в чём угодно.

Tom è capace di convincere chi vuole di ciò che vuole.

Спроси кого угодно.

- Chiedilo a chiunque.
- Chiedetelo a chiunque.
- Lo chieda a chiunque.

Угощайся чем угодно.

Serviti di tutto quello che vuoi mangiare.

Она кто угодно?

Lei è chiunque?

Спроси кого угодно!

Chiedi a chiunque!

Что угодно поможет.

Qualsiasi cosa sarà utile.

- Им может пользоваться кто угодно.
- Ей может пользоваться кто угодно.

- Chiunque lo può usare.
- Chiunque la può usare.
- Chiunque lo può utilizzare.
- Chiunque la può utilizzare.

- Здесь что угодно может случиться.
- Здесь что угодно может произойти.

Qui qualsiasi cosa può succedere.

Как вам будет угодно.

Come vi farà comodo.

Можете начать когда угодно.

Potete cominciare quando preferite.

Люди купят что угодно.

- La gente comprerà qualunque cosa.
- La gente comprerà qualsiasi cosa.

Участвовать может кто угодно.

Chiunque può partecipare.

Да где угодно положи.

Appoggialo dove preferisci.

Я что угодно сделаю.

Farò qualsisasi cosa.

Как тебе будет угодно.

Come ti farà comodo.

Могло случиться что угодно.

- Non importa quello che succederà.
- Succeda quel che succeda.

Можешь начать когда угодно.

Puoi cominciare quando preferisci.

Можешь делать что угодно.

Puoi fare quello che vuoi.

Я сплю где угодно.

- Dormo da qualsiasi parte.
- Dormo da qualunque parte.

- Том мог бы продать что угодно.
- Том мог продать что угодно.

Tom potrebbe vendere qualsiasi cosa.

- Я для тебя что угодно сделаю.
- Я для вас что угодно сделаю.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per te.
- Farò qualunque cosa per lei.
- Farò qualunque cosa per voi.

- Ради него я сделаю что угодно.
- Я что угодно для него сделаю.

Farò di tutto per lui.

ИИ может стать чем угодно.

L'IA può diventare molte cose.

Мы управляем всем чем угодно.

Gestiamo di tutto.

умение поладить с кем угодно,

e di essere così amabile e in grado di andare d'accordo con tutti,

- Всё равно что.
- Какой угодно.

- Qualunque cosa andrà bene.
- Qualsiasi cosa andrà bene.

Можешь положить это куда угодно.

- Puoi metterlo ovunque.
- Puoi metterla ovunque.
- Può metterlo ovunque.
- Può metterla ovunque.
- Potete metterlo ovunque.
- Potete metterla ovunque.

- Как хотите.
- Как Вам угодно.

Come preferite.

Я могу спать где угодно.

- Posso dormire ovunque.
- Io posso dormire ovunque.
- Riesco a dormire ovunque.
- Io riesco a dormire ovunque.

Я могу спрятаться где угодно.

- Riesco a nascondermi ovunque.
- Io riesco a nascondermi ovunque.

Я могу есть что угодно.

- Riesco a mangiare di tutto.
- Io riesco a mangiare di tutto.
- Posso mangiare di tutto.
- Io posso mangiare di tutto.

Том мог быть где угодно.

Tom potrebbe essere da qualsiasi parte.

Угодно ли госпоже ещё кофе?

La signora vuole un po' di caffè?

Мы можем сделать что угодно.

- Possiamo fare qualunque cosa.
- Noi possiamo fare qualunque cosa.
- Possiamo fare qualsiasi cosa.
- Noi possiamo fare qualsiasi cosa.

Они всё что угодно купят.

- Compreranno qualunque cosa.
- Loro compreranno qualunque cosa.
- Compreranno qualsiasi cosa.
- Loro compreranno qualsiasi cosa.

Я могу сделать что угодно.

Posso fare quello qualsiasi cosa.

Том поверит во что угодно.

- Tom crederà a qualunque cosa.
- Tom crederà a qualsiasi cosa.

Это мог быть кто угодно.

Potrebbe essere chiunque.

Том может спать где угодно.

- Tom riesce a dormire ovunque.
- Tom può dormire ovunque.

Том может починить что угодно.

Tom può riparare qualsiasi cosa.

Том мог продать что угодно.

Tom poteva vendere qualsiasi cosa.

Том может сделать что угодно.

Tom può fare qualsiasi cosa.

Я готов ждать сколько угодно.

Sono pronto ad aspettare quanto vuoi.

- Я готов что угодно для тебя сделать.
- Я готова что угодно для тебя сделать.
- Я готов что угодно для вас сделать.
- Я готова что угодно для вас сделать.

- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronta a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronta a fare qualsiasi cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per te.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per te.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per te.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per te.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per voi.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualunque cosa per lei.
- Sono pronta a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronta a fare qualunque cosa per lei.
- Io sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Io sono pronta a fare qualsiasi cosa per te.

- Я сделаю для вас всё что угодно.
- Я что угодно для тебя сделаю.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualsiasi cosa per voi.
- Farò qualsiasi cosa per lei.

- Я бы что угодно для тебя сделал.
- Я бы что угодно для вас сделал.

- Farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per lei.
- Farei qualunque cosa per te.
- Io farei qualunque cosa per te.
- Farei qualunque cosa per voi.
- Io farei qualunque cosa per voi.
- Farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualunque cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per lei.
- Io farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per te.
- Io farei qualsiasi cosa per te.

Вы можете делать всё что угодно.

- Sei il benvenuto a fare tutto ciò che ti piace.
- Sei la benvenuta a fare tutto ciò che ti piace.
- È il benvenuto a fare tutto ciò che le piace.
- Siete i benvenuti a fare tutto ciò che vi piace.
- Siete le benvenute a fare tutto ciò che vi piace.
- È la benvenuta a fare tutto ciò che le piace.

Это как угодно, только не просто.

Questo è tutto tranne che semplice.

Он - кто угодно, только не поэт.

- Lui è tutto tranne un poeta.
- È tutto tranne un poeta.

- Ошибки совершают все.
- Кто угодно ошибается.

Tutti commettono errori.

Сегодня можешь есть, сколько тебе угодно.

Oggi puoi mangiare quanto vuoi.

Он кто угодно, но не джентльмен.

- È tutto tranne un gentiluomo.
- Lui è tutto tranne un gentiluomo.

Том может починить всё что угодно.

- Tom può riparare qualunque cosa.
- Tom riesce a riparare qualunque cosa.

Я для тебя что угодно сделаю.

- Farò qualsiasi cosa per te.
- Farò qualunque cosa per te.
- Io farò qualunque cosa per te.
- Io farò qualsiasi cosa per te.

- Как скажешь.
- Как тебе будет угодно.

Come vorresti.

- Читай что хочешь.
- Читайте что угодно.

- Leggi qualunque cosa ti piaccia.
- Legga qualunque cosa le piaccia.
- Leggete qualunque cosa vi piaccia.

Есть люди, которые поверят чему угодно.

- Alcune persone crederanno a qualunque cosa.
- Alcune persone crederanno a qualsiasi cosa.

Я пойду за тобой куда угодно.

- Ti seguirò da qualunque parte.
- Io ti seguirò da qualunque parte.
- Vi seguirò da qualunque parte.
- Io vi seguirò da qualunque parte.
- La seguirò da qualunque parte.
- Io la seguirò da qualunque parte.

Том мог бы продать что угодно.

Tom avrebbe potuto vendere qualsiasi cosa.

Моя собака ест практически что угодно.

il mio cane mangia praticamente di tutto.

Я что угодно для Тома сделаю.

- Farò qualunque cosa per Tom.
- Io farò qualunque cosa per Tom.
- Farò qualsiasi cosa per Tom.
- Io farò qualsiasi cosa per Tom.

Спорю на что угодно: Том придёт!

Scommetto su qualsiasi cosa: Tom verrà!

Тут у кого угодно нервы сдадут.

Qui a chiunque saltano i nervi.

От него чего угодно можно ожидать.

Da lui ci si può attendere di tutto.

От неё чего угодно можно ожидать.

Da lei ci si può attendere di tutto.

Анонимность позволяет людям говорить что угодно.

L'anonimato permette alle persone di dire ogni cosa.

- Это кто угодно может сделать.
- Любой человек может это сделать.
- Это может сделать кто угодно.

- Lo può fare chiunque.
- Lo riesce a fare chiunque.
- Lo sa fare chiunque.

- Я дам тебе всё что угодно - кроме этого.
- Я дам тебе что угодно, кроме этого.

Ti darò tutto tranne questo.

Деньги дают вам возможность купить что угодно.

Il denaro ti permette di comprare qualsiasi cosa.

Том занимается чем угодно, только не учёбой.

Tom fa tutto tranne che studiare.

Кто угодно мог допустить ошибку, подобную этой.

Chiunque potrebbe commettere un tale errore.

Это могло бы произойти с кем угодно.

- Questo potrebbe capitare a chiunque.
- Questo potrebbe succedere a chiunque.

Я готов что угодно для тебя сделать.

- Sono pronto a fare qualsiasi cosa per te.
- Sono pronto a fare qualunque cosa per te.

Я бы что угодно для тебя сделал.

Farei tutto per te.

Ты не можешь делать всё что угодно.

- Non puoi fare tutto.
- Non può fare tutto.
- Non potete fare tutto.

В мире грез может случиться что угодно.

Può succedere tutto nel mondo dei sogni.

Я бы что угодно для неё сделал.

- Farei qualsiasi cosa per lei.
- Farei qualunque cosa per lei.

Мы бы что угодно для них сделали.

- Faremmo qualunque cosa per loro.
- Faremmo qualsiasi cosa per loro.

Я бы что угодно для них сделал.

- Farei qualunque cosa per loro.
- Farei qualsiasi cosa per loro.

Я бы что угодно для него сделал.

- Farei qualunque cosa per lui.
- Farei qualsiasi cosa per lui.

Том что угодно бы для меня сделал.

- Tom farebbe qualunque cosa per me.
- Tom farebbe qualsiasi cosa per me.

Том что угодно бы для нас сделал.

- Tom farebbe qualsiasi cosa per noi.
- Tom farebbe qualunque cosa per noi.

Я сделаю для вас всё что угодно.

- Farei qualsiasi cosa per voi.
- Farei qualsiasi cosa per lei.

Я могу пользоваться этой комнатой как угодно?

- Posso usare liberamente questa stanza?
- Posso utilizzare liberamente questa stanza?

Я кто угодно, но только не лжец.

- Sono tutto tranne un bugiardo.
- Sono tutto tranne una bugiarda.
- Io sono tutto tranne un bugiardo.
- Io sono tutto tranne una bugiarda.

Я бы пошла за Томом куда угодно.

Seguirei Tom dovunque.

Я то же самое скажу кому угодно.

Dirò la stessa cosa a tutti.

- Когда я был ребенком, я мог спать где угодно.
- Когда я была ребенком, я могла спать где угодно.

Quando ero un bambino riuscivo a dormire dappertutto.

- Бери сколько угодно печенья.
- Берите печенья сколько пожелаете.

Prendi pure i biscotti che vuoi.

Ты часто ездишь в командировки, куда угодно... Красота!

Viaggi spesso per affari e vivi in qualsiasi luogo lontano da casa perché sei un temperamento libero per natura.

- Я буду есть всё.
- Я съем что угодно.

- Mangerò qualunque cosa.
- Io mangerò qualunque cosa.
- Mangerò qualsiasi cosa.
- Io mangerò qualsiasi cosa.