Translation of "терпится" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "терпится" in a sentence and their italian translations:

- Мне не терпится пойти.
- Мне не терпится поехать.

Non vedo l'ora di andare.

- Мне не терпится уйти.
- Мне не терпится уехать.

- Non vedo l'ora di partire.
- Io non vedo l'ora di partire.
- Non vedo l'ora di andarmene.
- Io non vedo l'ora di andarmene.

Тому, похоже, не терпится.

- Tom sembra impaziente.
- Tom sembra entusiasta.
- Tom sembra avido.
- Tom sembra insaziabile.
- Tom sembra appassionato.

Мне не терпится начать.

Sono impaziente di cominciare.

- Тебе не терпится снова увидеть родителей?
- Не терпится увидеться с родителями?

Hai fretta di ritrovare i tuoi genitori?

- Мне не терпится познакомиться с Томом.
- Мне не терпится встретиться с Томом.

- Sto morendo dalla voglia di incontrare Tom.
- Io sto morendo dalla voglia di incontrare Tom.
- Sto morendo dalla voglia di conoscere Tom.
- Io sto morendo dalla voglia di conoscere Tom.

- Мне не терпится увидеть твоего отца.
- Мне не терпится увидеть вашего отца.

Sono impaziente di vedere vostro padre.

Ему не терпится тебя увидеть.

È impaziente di vederti.

Мне не терпится его увидеть.

- Sto morendo dalla voglia di vederlo.
- Io sto morendo dalla voglia di vederlo.

Тому не терпится тебя увидеть.

- Tom è impaziente di vederti.
- Tom è impaziente di vedervi.
- Tom è impaziente di vederla.

Ему не терпится вас увидеть.

- Non vede l'ora di vedervi.
- Lui non vede l'ora di vedervi.
- Non vede l'ora di vederla.
- Lui non vede l'ora di vederla.

Тому не терпится вас увидеть.

- Tom non vede l'ora di vedervi.
- Tom non vede l'ora di vederla.

Ей не терпится вас увидеть.

- Non vede l'ora di vedervi.
- Lei non vede l'ora di vedervi.
- Non vede l'ora di vederla.
- Lei non vede l'ora di vederla.

Мэри не терпится вас увидеть.

- Marie non vede l'ora di vedervi.
- Marie non vede l'ora di vederla.

Нам не терпится вас увидеть.

- Non vediamo l'ora di vedervi.
- Noi non vediamo l'ora di vedervi.
- Non vediamo l'ora di vederla.
- Noi non vediamo l'ora di vederla.

Им не терпится вас увидеть.

- Non vedono l'ora di vedervi.
- Loro non vedono l'ora di vedervi.
- Non vedono l'ora di vederla.
- Loro non vedono l'ora di vederla.

Мне не терпится ему рассказать.

- Non posso aspettare di dirglielo.
- Non posso aspettare di dirlo a lui.

Мне не терпится ей рассказать.

Non posso aspettare di dirlo a lei.

Ему очень не терпится туда пойти.

È molto impaziente d'andarci.

Мне не терпится с ними встретиться.

- Sto morendo dalla voglia di incontrarli.
- Sto morendo dalla voglia di incontrarle.
- Sto morendo dalla voglia di conoscerli.
- Sto morendo dalla voglia di conoscerle.

Тому не терпится поговорить с Мэри.

Tom è impaziente di parlare con Mary.

Мне не терпится увидеть твоего отца.

Sono impaziente di vedere tuo padre.

Мне не терпится с тобой встретиться.

Non vedo l'ora d'incontrarti.

Тому ведь не терпится это сделать?

Tom è impaziente di farlo, vero?

- Она сказала, что ей не терпится туда пойти.
- Она сказала, что ей не терпится туда поехать.

- Lei ha detto che era impaziente di andarci.
- Lei ha detto che non vedeva l'ora di andare lì.

Нам всем не терпится посмотреть этот фильм.

Siamo tutti ansiosi di vedere il film.

Мне не терпится увидеть новую версию Татоэбы.

- Sono impaziente di vedere la nuova versione di Tatoeba.
- Io sono impaziente di vedere la nuova versione di Tatoeba.

Мне не терпится увидеть твой костюм на Хэллоуин.

- Non vedo l'ora di vedere il tuo costume di Halloween.
- Non vedo l'ora di vedere il suo costume di Halloween.
- Non vedo l'ora di vedere il vostro costume di Halloween.