Translation of "суток" in Italian

0.010 sec.

Examples of using "суток" in a sentence and their italian translations:

Сколько суток плыть до Бостона?

Quanti giorni ci vogliono per mare fino a Boston?

Мне нравится это время суток.

- Mi piace questo momento della giornata.
- A me piace questo momento della giornata.

Она сделает это в течение суток.

- Lo farà in 24 ore.
- Lo farò in 24 ore.

А что, если ещё что-то повлияло на продолжительность наших суток?

Ma se fosse stato qualcos'altro a determinare la lunghezza del giorno?

- Я останусь ещё на три дня.
- Я пробуду ещё трое суток.

- Resterò per altri tre giorni.
- Io resterò per altri tre giorni.
- Rimarrò per altri tre giorni.
- Io rimarrò per altri tre giorni.

- Я не спал двое суток.
- Я не спал в течение сорока восьми часов.

- Non dormo da quarantott'ore.
- Non dormo da quarantotto ore.

Я бы не стал так волноваться: Том уже взрослый, к тому же не прошло и суток, как его нет.

Non mi preoccuperei più di tanto: Tom è già adulto, e inoltre non sono passate nemmeno 24 ore da quando non c'è.

- Я планирую остаться здесь на три дня.
- Я планирую остановиться здесь на три дня.
- Я планирую пробыть здесь трое суток.

Ho intenzione di rimanere qui per tre giorni.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

Non vi è nulla di simile, in questa fase della storia del mondo in America, come una stampa indipendente. Tu lo sai e io lo so. Non c'è nessuno di voi che osa scrivere le proprie opinioni oneste, e se l'avete fatto, si sa in anticipo che non apparirebbe mai in stampa Io sono pagato settimanalmente per tenere le mie opinioni oneste fuori dal giornale a cui sono collegato. Altri di voi sono pagati con stipendi simili per cose simili, e chiunque di voi che sarebbe sciocco da scrivere opinioni oneste sarebbe fuori per le strade in cerca di un altro lavoro. Se ho lasciato le mie opinioni oneste di apparire in una questione di mie carte, prima di 24 ore la mia occupazione sarebbe andato. L'attività del giornalista è quella di distruggere la verità, di mentire apertamente, di pervertire, di diffamare, di strisciare ai piedi di Mammona, e di vendere il suo paese e la sua razza per il suo pane quotidiano. Tu lo sai e io lo so, e che follia è questo brindare per una stampa indipendente? Noi siamo i burattini, loro tirano i fili e noi balliamo. I nostri talenti, le nostre possibilità e le nostre vite sono tutte proprietà di altri uomini. Noi siamo delle prostitute intellettuali.