Translation of "собственное" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "собственное" in a sentence and their italian translations:

- Я имею право на собственное мнение.
- Я вправе иметь собственное мнение.

Ho il diritto alla propria opinione.

- Всякий имеет право на собственное мнение.
- Каждый имеет право на собственное мнение.

Ognuno ha il diritto di avere una propria opinione.

Нарцисс влюбился в собственное отражение.

Narciso si innamorò del suo riflesso.

Я предпочитаю провести собственное расследование.

Preferisco condurre le mie indagini.

Я вправе иметь собственное мнение.

Ho il diritto alla propria opinione.

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

a deporre le uova. Con meno predatori in giro,

Он даже собственное имя написать не может.

- Lui non riesce nemmeno a scrivere il suo nome.
- Lui non è in grado nemmeno di scrivere il proprio nome.

Том не умел даже написать собственное имя.

Tom non era nemmeno in grado di scrivere il suo nome.

Нарцисс влюбился в собственное отражение в воде.

Narciso si innamorò della sua immagine riflessa sull'acqua.

Том ещё даже собственное имя написать не может.

Tom ancora non riesce a scrivere il proprio nome.

Фома даже не в состоянии написать своё собственное имя.

- Tom non riesce neanche a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce neppure a scrivere il suo stesso nome.
- Tom non riesce nemmeno a scrivere il suo stesso nome.

Из всех женских имён мне больше всего нравится моё собственное имя.

Tra tutti i nomi di donna quello che mi piace più di tutti è il mio.

- Они начинают верить в собственную ложь.
- Они начинают верить в собственное враньё.

Si comincia a credere alle proprie menzogne​​.

Каждый имеет право на собственное мнение. Тем не менее, иногда лучше никому его не говорить.

Tutti hanno diritto alla propria opinione. Tuttavia, a volte è meglio non dire a nessuno qual è quest'opinione.