Translation of "отложить" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "отложить" in a sentence and their italian translations:

Нам придётся отложить игру.

Dovremo rimandare la partita.

- Я решил отложить поездку в Бостон.
- Я решила отложить поездку в Бостон.

Ho deciso di rimandare il viaggio a Boston.

Нам надо отложить наш отъезд.

- Dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo posticipare la nostra partenza.
- Dobbiamo rimandare la nostra partenza.
- Noi dobbiamo rimandare la nostra partenza.

Том решил отложить свой ​​отъезд.

- Tom ha deciso di rimandare la sua partenza.
- Tom decise di rimandare la sua partenza.

Он решил отложить свой отъезд.

Lui decise di rinviare la sua partenza.

...чтобы отложить собственное потомство. Ночью меньше хищников...

a deporre le uova. Con meno predatori in giro,

Ты не можешь отложить его до завтра?

Non puoi rimandarlo a domani?

Ты не можешь отложить это до завтра?

Non puoi rimandarlo a domani?

А нельзя ли это отложить на потом?

Ma non si può rimandare a dopo?

- Нам придётся отложить встречу.
- Нам придётся перенести собрание.

Dovremo rimandare la riunione.

- Мы не можем отложить заседание.
- Мы не можем отложить встречу.
- Мы не можем перенести собрание.
- Мы не можем перенести встречу.

Non possiamo rimandare la riunione.

Спаривание окончено, и самка отправляется под землю – отложить яйца.

Dopo l'accoppiamento, la femmina va sottoterra per deporre le uova...

- Я думаю, что нам нужно отложить заседание.
- Я думаю, что нам нужно отложить встречу.
- Я думаю, что нам нужно перенести встречу.

- Penso che dobbiamo rinviare la riunione.
- Io penso che dobbiamo rinviare la riunione.

Есть одно важное дело, которое никак нельзя отложить на потом.

C'è una cosa importante che in nessun modo si può rimandare a dopo.

- Никогда не откладывайте на завтра то, что можете отложить на следующую неделю.
- Никогда не откладывай на завтра то, что можешь отложить на следующую неделю.

Mai rimandare a domani quello che si può rimandare alla settimana prossima.