Translation of "попросили" in Italian

0.119 sec.

Examples of using "попросили" in a sentence and their italian translations:

- Меня попросили солгать.
- Меня попросили соврать.
- Меня попросили сказать неправду.

- Mi è stato chiesto di mentire.
- Mi è stato chiesto di sdraiarmi.

- Они попросили помощи.
- Они попросили о помощи.

Hanno chiesto aiuto.

Нас попросили помочь.

Ci hanno pregati di aiutare.

Меня попросили уйти.

Mi è stato chiesto di andarmene.

- Меня попросили передать вам сообщение.
- Меня попросили передать тебе сообщение.

Mi venne chiesto di darti un messaggio.

- Курильщиков попросили занять задние сиденья.
- Курильщиков попросили занять задние места.

I fumatori sono pregati di occupare i posti dietro.

- Мы попросили его открыть окно.
- Мы попросили её открыть окно.

- Gli abbiamo chiesto di aprire la finestra.
- Noi gli abbiamo chiesto di aprire la finestra.

- Вы попросили его открыть окно.
- Вы попросили её открыть окно.

- Gli ha chiesto di aprire la finestra.
- Lei gli ha chiesto di aprire la finestra.
- Gli avete chiesto di aprire la finestra.
- Voi gli avete chiesto di aprire la finestra.

- Они попросили его открыть окно.
- Они попросили её открыть окно.

- Gli hanno chiesto di aprire la finestra.
- Loro gli hanno chiesto di aprire la finestra.

- Меня попросили этого не делать.
- Меня попросили не делать этого.

Mi hanno chiesto di non farlo.

Меня попросили починить велосипед.

Mi è stato chiesto di riparare la bicicletta.

Меня попросили подождать здесь.

- Mi è stato chiesto di aspettare qui.
- Mi era stato chiesto di aspettare qui.

Меня попросили опознать тело.

- Mi è stato chiesto di identificare il corpo.
- Mi fu chiesto di identificare il corpo.

Меня попросили сюда прийти.

- Mi è stato chiesto di venire qui.
- Mi è stato chiesto di venire qua.

Мы попросили всех уйти.

- Abbiamo chiesto a tutti di andarsene.
- Noi abbiamo chiesto a tutti di andarsene.

Мы попросили всех помочь.

- Abbiamo chiesto a tutti di aiutare.
- Noi abbiamo chiesto a tutti di aiutare.

Мы попросили его вернуться.

Gli abbiamo chiestio di tornare.

Меня попросили помочь Тому.

Mi è stato chiesto di aiutare Tom.

- Они попросили Тома сыграть на гитаре.
- Они попросили Тома поиграть на гитаре.

- Hanno chiesto a Tom di suonare la chitarra.
- Chiesero a Tom di suonare la chitarra.

и попросили сформулировать общий ответ.

e li abbiamo invitati a prendere una decisione di gruppo.

Меня попросили уйти из компании.

Mi hanno chiesto di lasciare la ditta.

Меня попросили передать тебе сообщение.

- Mi è stato chiesto di darti un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darvi un messaggio.
- Mi è stato chiesto di darle un messaggio.

Меня попросили спеть сегодня вечером.

- Mi è stato chiesto di cantare stasera.
- Mi è stato chiesto di cantare questa sera.
- Mi è stato chiesto di cantare stanotte.
- Mi è stato chiesto di cantare questa notte.

Меня попросили этого не делать.

Mi hanno chiesto di non farlo.

- Они попросили меня не помогать им.
- Они попросили меня, чтобы я им не помогал.

- Mi hanno chiesto di non aiutarli.
- Mi hanno chiesto di non aiutarle.
- Mi chiesero di non aiutarli.
- Mi chiesero di non aiutarle.

- Они спросили его.
- Они попросили его.

- L'hanno chiesto a lui.
- Lo chiesero a lui.

Её попросили написать её имя чернилами.

Le era stato chiesto di scrivere il suo nome a penna.

Вы попросили Мэри присмотреть за детьми.

- Ha chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.
- Lei ha chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.
- Avete chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.
- Voi avete chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.

Они попросили Мэри присмотреть за детьми.

- Hanno chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.
- Loro hanno chiesto a Mary di sorvegliare i bambini.

Она говорит, что её попросили остаться.

- Dice che le è stato chiesto di restare.
- Dice che le è stato chiesto di rimanere.

Она говорит, что её попросили помочь.

Dice che le è stato chiesto di aiutare.

Она сказала, что её попросили помочь.

- Ha detto che le è stato chiesto di aiutare.
- Ha detto che le fu chiesto di aiutare.

Он сказал, что его попросили помочь.

- Ha detto che gli è stato chiesto di aiutare.
- Disse che gli fu chiesto di aiutare.

Я сделал то, о чём меня попросили.

- Ho fatto ciò che mi è stato chiesto.
- Io ho fatto ciò che mi è stato chiesto.

Том говорит, что его попросили сюда прийти.

Tom dice che gli è stato chiesto di venire qui.

Тома попросили никогда так больше не делать.

Hanno chiesto a Tom di non fare più così.

Я сделал это, потому что меня попросили.

L'ho fatto perché me lo hanno chiesto.

- Я согласился сделать то, о чём они меня попросили.
- Я согласилась сделать то, о чём они меня попросили.

Ho accettato di fare ciò che mi hanno chiesto.

Если бы вы попросили меня поразмыслить об этом

Penso che se mi aveste chiesto di riflettere su questa cosa,

Когда они попросили меня прийти, я не смогла отказать.

e quando mi hanno chiesto di venire, non ho potuto dire di no.

Он со своим спутником попросили меня пойти с ними.

- Lui e il suo compagno mi hanno chiesto di accompagnarli.
- Lui e la sua compagna mi hanno chiesto di accompagnarli.

Я просто сделал то, о чём вы меня попросили.

Ho solamente fatto quello che voi mi avete chiesto di fare.

Потом мы попросили всех собраться в группы по три человека.

Poi abbiamo chiesto a tutti di unirsi in gruppi di tre.

- Почему ты попросил Тома уйти?
- Почему вы попросили Тома уйти?

- Perché hai chiesto a Tom di andarsene?
- Perché ha chiesto a Tom di andarsene?
- Perché avete chiesto a Tom di andarsene?

Мы также попросили их оценить, насколько они уверены в своих ответах.

Abbiamo chiesto loro di valutare quanto erano convinti della loro risposta.

- Я хочу, чтобы они извинились.
- Я хочу, чтобы они попросили прощения.

Voglio che si scusino.

- Почему ты не попросил Тома помочь?
- Почему вы не попросили Тома помочь?

- Perché non hai chiesto a Tom di aiutare?
- Perché non ha chiesto a Tom di aiutare?
- Perché non avete chiesto a Tom di aiutare?

Я думаю, Том бы сделал это для вас, если бы вы его попросили.

Penso che Tom lo farebbe per voi, se voi glielo chiedeste.

Они попросили 20 человек, говорящих на разных языках, посмотреть на эти 330 цветных карточек

Chiesero a 20 persone che parlavano lingue diverse di guardare questi 330 campioni di colore

- Почему ты не попросил меня о помощи?
- Почему вы не попросили меня о помощи?

- Perché non mi hai chiesto aiuto?
- Perché non mi ha chiesto aiuto?
- Perché non mi avete chiesto aiuto?

Билл Клинтон изъяснился в двусмысленной манере, когда его попросили описать его взаимоотношения с Моникой Левински.

- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere il suo rapporto con Monica Lewinsky.
- Bill Clinton ha parlato in un linguaggio ambiguo quando gli è stato chiesto di descrivere la sua relazione con Monica Lewinsky.

- Мэри сделала то, о чем мы её просили.
- Мэри сделала то, что мы попросили её сделать.

Mary ha fatto ciò che le abbiamo chiesto di fare.

- Ты перед ними извинился?
- Вы перед ними извинились?
- Ты попросил у них прощения?
- Вы попросили у них прощения?

- Ti sei scusato con loro?
- Ti sei scusata con loro?
- Si è scusato con loro?
- Si è scusata con loro?
- Vi siete scusati con loro?
- Vi siete scusate con loro?

- Ты перед ней извинился?
- Вы перед ней извинились?
- Ты попросил у неё прощения?
- Вы попросили у неё прощения?

- Ti sei scusato con lei?
- Ti sei scusata con lei?
- Si è scusato con lei?
- Si è scusata con lei?
- Vi siete scusati con lei?
- Vi siete scusate con lei?

- Ты попросил нас о помощи.
- Вы попросили нас о помощи.
- Ты просил нас о помощи.
- Вы просили нас о помощи.

- Hai chiesto il nostro aiuto.
- Ha chiesto il nostro aiuto.
- Avete chiesto il nostro aiuto.

- Почему вы не сделали то, о чём мы вас просили?
- Почему вы не сделали то, о чём мы вас попросили?

Perché non avete fatto quello che vi abbiamo chiesto?

- Почему ты не сделал то, о чём мы тебя просили?
- Почему ты не сделал то, о чём мы тебя попросили?

Perché non hai fatto quello che ti abbiamo chiesto?

- Том и Мэри извинились за то, что не сделали того, что должны были.
- Том и Мэри попросили прощения за то, что не сделали того, что должны были.

- Tom e Mary si sono scusati per non aver fatto quello che dovevano fare.
- Tom e Mary si scusarono per non aver fatto quello che dovevano fare.
- Tom e Mary si sono scusati per non avere fatto quello che dovevano fare.
- Tom e Mary si scusarono per non avere fatto quello che dovevano fare.

- Ты извинился перед ним?
- Ты извинилась перед ним?
- Вы извинились перед ним?
- Ты перед ним извинился?
- Вы перед ним извинились?
- Ты попросил у него прощения?
- Вы попросили у него прощения?

- Ti sei scusato con lui?
- Ti sei scusata con lui?
- Si è scusato con lui?
- Si è scusata con lui?
- Vi siete scusati con lui?
- Vi siete scusate con lui?

- Я хочу, чтобы вы извинились.
- Я хочу, чтобы ты извинился.
- Я хочу, чтобы ты извинилась.
- Я хочу, чтобы вы попросили прощения.
- Я хочу, чтобы ты попросил прощения.
- Я хочу, чтобы ты попросила прощения.

- Voglio che si scusi.
- Voglio che ti scusi.
- Voglio che vi scusiate.

- Я хотел бы, чтобы ты извинился перед Томом.
- Я хотел бы, чтобы вы извинились перед Томом.
- Я хотел бы, чтобы ты попросил у Тома прощения.
- Я хотел бы, чтобы вы попросили у Тома прощения.

- Vorrei che ti scusassi con Tom.
- Vorrei che si scusasse con Tom.
- Vorrei che vi scusaste con Tom.