Translation of "просил" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "просил" in a sentence and their italian translations:

- Кто просил тебя прийти?
- Кто просил вас прийти?
- Кто просил тебя приходить?
- Кто просил вас приходить?

- Chi ti ha chiesto di venire?
- Chi vi ha chiesto di venire?
- Chi le ha chiesto di venire?

Том просил денег.

Tom ha chiesto soldi.

- Тебя никто не просил помогать.
- Вас никто не просил помогать.
- Тебя никто не просил о помощи.
- Вас никто не просил о помощи.

- Nessuno ha chiesto il tuo aiuto.
- Nessuno ha chiesto il suo aiuto.
- Nessuno ha chiesto il vostro aiuto.

- Том ни о чем не просил.
- Том ничего не просил.
- Том ни о чём не просил.

- Tom non ha chiesto niente.
- Tom non ha chiesto nulla.
- Tom non chiese niente.
- Tom non chiese nulla.

- Я не просил тебя возвращаться.
- Я не просил вас возвращаться.

- Non le ho chiesto di tornare.
- Non ti ho chiesto di tornare.
- Non vi ho chiesto di tornare.

- Я не просил тебя туда ходить.
- Я не просил вас туда ходить.
- Я не просил тебя туда идти.
- Я не просил вас туда идти.
- Я не просил тебя туда ездить.
- Я не просил вас туда ездить.

- Non ti ho chiesto di andare lì.
- Non ti ho chiesto di andare là.
- Non vi ho chiesto di andare lì.
- Non vi ho chiesto di andare là.
- Non le ho chiesto di andare lì.
- Non le ho chiesto di andare là.

Том об этом просил.

Tom se l'è cercata.

Я получил, что просил.

Ho ottenuto quello che ho chiesto.

Я не просил помощи.

- Non ho chiesto aiuto.
- Io non ho chiesto aiuto.

Том не просил денег.

- Tom non ha chiesto dei soldi.
- Tom non chiese dei soldi.

Кто просил нас прийти?

Chi ci ha chiesto di venire?

Кто просил их прийти?

- Chi ha chiesto loro di venire?
- Chi ha chiesto a loro di venire?

Кто просил меня прийти?

Chi mi ha chiesto di venire?

Кто просил его прийти?

Chi gli ha chiesto di venire?

Кто просил её прийти?

Chi le ha chiesto di venire?

- Я тебя неоднократно об этом просил.
- Я вас неоднократно об этом просил.
- Я Вас неоднократно об этом просил.
- Я неоднократно просил тебя это сделать.
- Я неоднократно просил вас это сделать.

Ti ho chiesto ripetutamente di farlo.

- Я не просил её туда ходить.
- Я не просил её туда идти.
- Я не просил её туда ездить.

- Non le ho chiesto di andare lì.
- Non le ho chiesto di andare là.

- Я же просил тебя подождать меня.
- Я же просил вас подождать меня.

- Ti ho chiesto di aspettarmi.
- Vi ho chiesto di aspettarmi.
- Le ho chiesto di aspettarmi.
- Ti chiesi di aspettarmi.
- Vi chiesi di aspettarmi.
- Le chiesi di aspettarmi.

- Том просил меня поговорить с тобой.
- Том просил меня поговорить с вами.

- Tom mi ha chiesto di parlare con te.
- Tom mi ha chiesto di parlare con voi.
- Tom mi ha chiesto di parlare con lei.
- Tom mi chiese di parlare con te.
- Tom mi chiese di parlare con voi.
- Tom mi chiese di parlare con lei.

Я получил то, что просил.

Ho ottenuto quello che ho chiesto.

Том просил что-то взамен?

Tom ha chiesto qualcosa in cambio?

Я не просил его возвращаться.

Non gli ho chiesto di tornare.

Я не просил её возвращаться.

Non le ho chiesto di tornare.

Он никогда не просил денег.

- Non ha mai chiesto dei soldi.
- Lui non ha mai chiesto dei soldi.

Я не просил Тома петь.

- Non ho chiesto a Tom di cantare.
- Non chiesi a Tom di cantare.

Я не просил Тома помочь.

- Non ho chiesto aiuto a Tom.
- Non chiesi aiuto a Tom.

Он просил меня простить его.

- Mi ha chiesto di perdonarlo.
- Mi chiese di perdonarlo.

Том не просил Мэри приходить.

- Tom non ha chiesto a Mary di venire.
- Tom non chiese a Mary di venire.

- Ты дал Тому то, о чём он просил?
- Ты дал Тому то, что он просил?
- Вы дали Тому то, что он просил?

Avete dato a Tom quello che ha chiesto?

- Я дала тебе всё, что ты просил.
- Я дал тебе всё, о чём ты просил.
- Я дал тебе всё, что ты просил.

Ti ho dato tutto quello che hai chiesto.

- Том тебя когда-нибудь просил ему помочь?
- Том вас когда-нибудь просил ему помочь?

- Tom ti ha mai chiesto di aiutarlo?
- Tom vi ha mai chiesto di aiutarlo?
- Tom le ha mai chiesto di aiutarlo?

- А тебя кто спрашивал?
- А вас кто спрашивал?
- Кто тебя просил?
- Кто вас просил?

- Chi te lo ha chiesto?
- Chi ve lo ha chiesto?
- Chi glielo ha chiesto?

- Том не просил меня что-либо делать.
- Том ни о чём меня не просил.

- Tom non mi ha chiesto di fare niente.
- Tom non mi ha chiesto di fare nulla.
- Tom non mi chiese di fare niente.
- Tom non mi chiese di fare nulla.

- Я просил тебя оставить нас в покое.
- Я просил вас оставить нас в покое.

- Ti ho chiesto di lasciarci da soli.
- Vi ho chiesto di lasciarci da soli.
- Le ho chiesto di lasciarci da soli.
- Ti ho chiesto di lasciarci da sole.
- Vi ho chiesto di lasciarci da sole.
- Le ho chiesto di lasciarci da sole.

- Я просил тебя оставить их в покое.
- Я просил вас оставить их в покое.

- Ti ho chiesto di lasciarli da soli.
- Vi ho chiesto di lasciarli da soli.
- Le ho chiesto di lasciarli da soli.
- Ti ho chiesto di lasciarle da sole.
- Vi ho chiesto di lasciarle da sole.
- Le ho chiesto di lasciarle da sole.

- Я просил тебя оставить меня в покое.
- Я просил вас оставить меня в покое.

- Ti ho chiesto di lasciarmi da solo.
- Ti ho chiesto di lasciarmi da sola.
- Vi ho chiesto di lasciarmi da solo.
- Vi ho chiesto di lasciarmi da sola.
- Le ho chiesto di lasciarmi da solo.
- Le ho chiesto di lasciarmi da sola.

- Я просил тебя оставить его в покое.
- Я просил вас оставить его в покое.

- Ti ho chiesto di lasciarlo da solo.
- Vi ho chiesto di lasciarlo da solo.
- Le ho chiesto di lasciarlo da solo.

- Я просил тебя оставить её в покое.
- Я просил вас оставить её в покое.

- Ti ho chiesto di lasciarla da sola.
- Vi ho chiesto di lasciarla da sola.
- Le ho chiesto di lasciarla da sola.

Я никогда не просил об этом.

- Non l'ho mai chiesto.
- Io non l'ho mai chiesto.
- Non l'ho mai chiesta.
- Io non l'ho mai chiesta.

Я не просил Тома меня ждать.

- Non ho chiesto a Tom di aspettarmi.
- Io non ho chiesto a Tom di aspettarmi.

Я не просил Тома сюда приходить.

- Non ho chiesto a Tom di venire qui.
- Io non ho chiesto a Tom di venire qui.
- Non ho chiesto a Tom di venire qua.
- Io non ho chiesto a Tom di venire qua.

Я не просил, чтобы меня выбирали.

- Non ho chiesto di essere scelto.
- Io non ho chiesto di essere scelto.
- Non ho chiesto di essere scelta.
- Io non ho chiesto di essere scelta.

Я не просил их сюда приходить.

Non ho chiesto loro di venire qui.

Я не просил его сюда приходить.

Non gli ho chiesto di venire qui.

Я не просил её сюда приходить.

Non le ho chiesto di venire qui.

Кто тебя просил всё ему рассказывать?

Chi ti ha chiesto di raccontargli tutto?

Кто тебя просил всё ей рассказывать?

Chi ti ha chiesto di raccontarle tutto?

Кто тебя просил всё им рассказывать?

Chi ti ha chiesto di raccontare loro tutto?

Я не просил Тома нас ждать.

Non ho chiesto a Tom di aspettarci.

Я не просил у Тома совета.

Non ho chiesto il consiglio di Tom.

Я же просил тебя не вмешиваться.

Ti ho chiesto di non immischiarti.

Я же просил вас не вмешиваться.

Vi ho chiesto di non immischiarvi.

Ты же сам просил меня прийти.

- Sei stato tu stesso a chiedermi di venire.
- Sei stato proprio tu a chiedermi di venire.

Ты же сам просил меня позвонить.

Sei stato tu stesso a chiedermi di telefonare.

- Я тебя не спрашивал.
- Я вас не спрашивал.
- Я тебя не просил.
- Я вас не просил.

Non ho chiesto a voi.

- Вы не дали мне того, что я просил.
- Ты не дал мне того, что я просил.

- Non mi hai dato quello che ho chiesto.
- Non mi hai dato ciò che ho chiesto.
- Non mi avete dato quello che ho chiesto.
- Non mi avete dato ciò che ho chiesto.

Я ни о чём его не просил.

- Non gli ho chiesto niente.
- Io non gli ho chiesto niente.
- Non gli ho chiesto nulla.
- Io non gli ho chiesto nulla.

Не помню, чтобы я об этом просил.

- Non ricordo di averlo chiesto.
- Io non ricordo di averlo chiesto.
- Non ricordo di averla chiesta.
- Io non ricordo di averla chiesta.

Я сделал всё, о чём ты просил.

- Ho fatto tutto quello che hai chiesto.
- Ho fatto tutto quello che ha chiesto.
- Ho fatto tutto quello che avete chiesto.

Том никогда не просил меня это сделать.

Tom non mi ha mai chiesto di fare questo.

Том никогда меня об этом не просил.

Tom non mi ha mai chiesto a proposito di questo.

Ты дал Тому то, что он просил?

Hai dato a Tom quello che ha chiesto?

Она не купила то, что я просил.

Lei non ha comprato ciò che le ho chiesto.

Он принёс мне кофе, хотя я просил чай.

- Mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi ha portato del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.
- Lui mi portò del caffè, quando io avevo chiesto del tè.

- Ты просил моего совета.
- Вы просили моего совета.

- Mi hai chiesto un consiglio.
- Tu mi hai chiesto un consiglio.
- Mi ha chiesto un consiglio.
- Lei mi ha chiesto un consiglio.
- Mi avete chiesto un consiglio.
- Voi mi avete chiesto un consiglio.

- Я этих не просил.
- Я этих не просила.

- Non ho chiesto questi.
- Io non ho chiesto questi.
- Non ho chiesto queste.
- Io non ho chiesto queste.

Том не просил Мэри выйти за него замуж.

- Tom non ha chiesto a Mary di sposarlo.
- Tom non chiese a Mary di sposarlo.

- Ты просил его остановиться?
- Вы просили его остановиться?

- Gli hai chiesto di fermarsi?
- Gli ha chiesto di fermarsi?
- Gli avete chiesto di fermarsi?

- Ты просил её остановиться?
- Вы просили её остановиться?

- Le hai chiesto di fermarsi?
- Le ha chiesto di fermarsi?
- Le avete chiesto di fermarsi?

Я сделал всё, о чём меня просил Том.

- Ho fatto tutto quello che Tom mi ha chiesto di fare.
- Io ho fatto tutto quello che Tom mi ha chiesto di fare.

- Я тебя не просил.
- Я тебя не спрашивала.

Non ho chiesto a te.

Не припомню, чтобы я просил тебя о помощи.

Non ricordo di averti chiesto aiuto.

Не припомню, чтобы я просил вас о помощи.

Non ricordo di avervi chiesto aiuto.

- Кто просил Тома петь?
- Кто попросил Тома спеть?

Chi ha chiesto a Tom di cantare?

Я же просил тебя не трогать эту коробку.

Ti avevo chiesto di non toccare questa scatola.

Я же просил вас не трогать эту коробку.

Vi avevo chiesto di non toccare questa scatola.

Я же просил тебя не брать мой ноутбук.

Ti avevo chiesto di non prendere il mio portatile.

- Мне не хотелось делать то, о чём меня просил Том.
- Я не хотел делать то, о чём Том меня просил.

Non volevo fare quello che mi aveva chiesto Tom.

Том не покупал то, что я просил его купить.

- Tom non ha comprato quello che gli ho chiesto di comprare.
- Tom non comprò quello che gli chiesi di comprare.

Спасибо, конечно, но я тебя об этом не просил.

Bene, apprezzo, ma non ti ho detto di fare questo.

Скажи, почему ты не сделал, о чём я просил.

Dimmi, perché non hai fatto quello che ti avevo chiesto?

Я уже сделал всё, о чём Том меня просил.

- Ho già fatto tutto quello che mi ha chiesto di fare Tom.
- Io ho già fatto tutto quello che mi ha chiesto di fare Tom.

Я же просил тебя не заходить в эту комнату.

Ti avevo chiesto di non entrare in questa camera.

Я же просил вас не заходить в эту комнату.

Vi avevo chiesto di non entrare in questa camera.

- Я сделал то, что ты просил.
- Я сделал то, что вы просили.
- Я сделал, что ты просил.
- Я сделал, что вы просили.

- Avrei dovuto fare quello che hai chiesto.
- Avrei dovuto fare quello che ha chiesto.
- Avrei dovuto fare quello che avete chiesto.

Не возвращайтесь, пока не сделаете то, о чём я просил.

Non tornate prima che non finiate di fare quello che vi ho chiesto.

- Ты просил их о помощи?
- Вы просили их о помощи?

- Hai chiesto loro aiuto?
- Ha chiesto loro aiuto?
- Avete chiesto loro aiuto?

- Ты просил его о помощи?
- Вы просили его о помощи?

- Gli hai chiesto aiuto?
- Gli ha chiesto aiuto?
- Gli avete chiesto aiuto?

- Ты просил её о помощи?
- Вы просили её о помощи?

- Le hai chiesto aiuto?
- Le ha chiesto aiuto?
- Le avete chiesto aiuto?

- Ты просил у них денег?
- Вы просили у них денег?

- Hai chiesto loro dei soldi?
- Ha chiesto loro dei soldi?
- Avete chiesto loro dei soldi?
- Hai chiesto loro del denaro?
- Ha chiesto loro del denaro?
- Avete chiesto loro del denaro?

- Ты просил у неё денег?
- Вы просили у неё денег?

- Le hai chiesto dei soldi?
- Le ha chiesto dei soldi?
- Le avete chiesto dei soldi?
- Le hai chiesto del denaro?
- Le ha chiesto del denaro?
- Le avete chiesto del denaro?

- Я не просил их возвращаться.
- Я не просила их возвращаться.

Non ho chiesto loro di tornare.

- Вас никто не спрашивал.
- Вас никто не просил об этом.

- Nessuno gliel'ha chiesto.
- Nessuno ve l'ha chiesto.

Когда ты в последний раз просил кого-нибудь о помощи?

Quando è stata l'ultima volta che hai chiesto aiuto a qualcuno?

- Он просил нас простить его.
- Он попросил нас простить его.

- Ci ha chiesto di perdonarlo.
- Ci chiese di perdonarlo.

- Я вас об этом не просил.
- Я вас об этом не спрашивал.
- Я тебя об этом не просил.
- Я тебя об этом не спрашивал.

- Non gliel'ho chiesto.
- Non te l'ho chiesto.
- Non ve l'ho chiesto.

Скажи мне, почему ты не сделал то, о чём я просил.

Dimmi perché non hai fatto quello che ti avevo chiesto.