Translation of "первых" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "первых" in a sentence and their italian translations:

Во-первых,

Una delle prime cose che hanno fatto gli aggressori

Во-первых, постарайся успокоиться.

Per prima cosa, cerca di calmarti.

Во-первых, постарайтесь успокоиться.

Per prima cosa, cercate di calmarvi.

Во-первых, подъём уровня моря.

Primo, l'innalzamento del livello del mare.

Во-первых, узкопрофильные рабочие места

Primo: questi lavori definiti in modo circoscritto

Во-первых, обзаведясь базовыми навыками,

Il primo era, una volta apprese le nozioni di base,

У первых самые лучшие места.

- I primi che arrivano troveranno i posti migliori.
- I primi ad arrivare troveranno i posti migliori.

Во-первых, нам нужен план.

Prima di tutto abbiamo bisogno di un piano.

Во-первых, это слишком дорого.

- In primo luogo, è troppo costoso.
- In primo luogo, è troppo costosa.

Во-первых, к развитию сложной жизни.

Primo, ha permesso lo sviluppo di forme di vita più complesse.

Один из первых моих вопросов был:

Una delle prime domande che ho fatto è stata:

Во-первых, это сервер доменных имён,

Prima, tramite un sistema di nomi di dominio,

Я хочу сидеть в первых рядах.

Voglio sedermi nelle prime file.

Я вам на первых порах помогу.

Durante il periodo iniziale vi aiuterò.

одним из первых ваших вопросов должен быть:

beh, questa dovrebbe essere una delle prime domande da porre:

Во-первых, она неплохо сохраняет формы стран.

Primo, essa generalmente mantiene la forma dei paesi.

Я предпочитаю получать информацию из первых уст.

Preferisco ottenere informazioni di prima mano.

и многие из наших первых войн были религиозными.

e molte delle nostre prime guerre erano religiose.

Во-первых, мы должны переосмыслить наше понимание проблемы.

Primo, dobbiamo ripensare alla nostra conoscenza del problema.

во-первых, расы не существует в биологическом плане,

primo, la razza non esiste da un punto di vista biologico,

Во-первых, сон необходим нам перед изучением материала,

Innanzitutto, sappiamo che bisogna dormire prima di imparare qualcosa

И за исключением одного из первых моих стихов,

A parte una delle prime poesie che ho scritto,

При первых звуках музыки Том пустился в пляс.

Sulle prime note della musica, Tom si mise a ballare.

Во-первых, я хотел бы поблагодарить вас за помощь.

In primo luogo vorrei ringraziarvi per l'aiuto.

Во-первых, я занята; во-вторых, мне это не интересно.

- Da una parte sono impegnato; da un'altra non sono interessato.
- Da una parte sono impegnata; da un'altra non sono interessata.
- Da una parte sono occupato; da un'altra non sono interessato.
- Da una parte sono occupata; da un'altra non sono interessata.

Нам понадобятся три вещи: во-первых, постелить что-то на землю.

Ci serviranno tre cose: per prima cosa, un giaciglio,

Розы этого сорта цветут с начала июня и до первых заморозков.

Le rose di questa varietà fioriscono dall'inizio di giugno fino alle prime gelate.

Все аббревиатуры, используемые в словаре, можно найти на его первых страницах.

Tutte le abbreviazioni utilizzate dal dizionario si possono trovare nelle pagine iniziali.

Но ей нужно двигаться. Группа должна покинуть пределы города до первых машин.

Ma deve sbrigarsi. Il branco deve lasciare la città prima del primo traffico mattutino.

- Во-первых, тебе следует посмотреть в словаре.
- Для начала надо поискать в словаре.

Prima di tutto devi cercarlo nel dizionario.

Но до того, как программа «Аполлон» запустит своих первых астронавтов, ее ждет самый мрачный

Ma prima che il programma Apollo lanciasse i suoi primi astronauti, avrebbe affrontato l'

Одной из первых целей при изучении иностранного языка с другой письменностью должно быть возможно более быстрое усвоение этой письменности.

Uno dei primi obiettivi quando si impara una lingua straniera che utilizza un altro sistema di scrittura dovrebbe essere quello di acquisire questo stesso sistema di scrittura il più rapidamente possibile.

- Во-первых, это слишком дорого.
- Прежде всего, он слишком дорогой.
- Прежде всего, она слишком дорогая.
- Прежде всего, оно слишком дорогое.

- Prima di tutto, è troppo caro.
- Prima di tutto, è troppo cara.
- Prima di tutto, è troppo costoso.
- Prima di tutto, è troppo costosa.

У Мэри было правило — не целоваться на первых трёх свиданиях, но это правило пошло к чёрту, когда она встретила Тома.

Mary aveva la regola di non baciarsi per i primi tre appuntamenti, ma questa regola è andata a farsi benedire quando ha incontrato Tom.

Строить новые города за Полярным кругом? Во-первых, экология меняется, климат меняется. У нас ведь сейчас вопрос, что делать со многими населенными пунктами, которые построены в вечной мерзлоте. Потому что там города же на сваях построены, и сваи эти вбиты в вечную мерзлоту. И второе — на постоянной основе строить новое жилье, новые города, капитальные строения в условиях Крайнего Севера, переселять туда людей — может быть, в каких-то случаях это и имеет смысл, может быть. Но уверяю вас, иногда вахтовый метод — он гораздо более эффективен.

Costruire nuove città oltre il Circolo polare artico? Innanzitutto, l'ambiente sta cambiando, il clima sta cambiando. Noi abbiamo adesso una domanda, cosa fare con i molti insediamenti che sono costruiti sul permafrost. Perché là ci sono città costruite su impalcature, e queste impalcature sono piantate sul permafrost. In secondo luogo, costruire in modo permanente nuove abitazioni, nuove città, strutture solide nell'estremo nord, spostare le persone lì - forse in alcuni casi ha senso, forse. Ma vi assicuro, a volte il metodo Fifo è molto più efficace.