Translation of "дорого" in French

0.009 sec.

Examples of using "дорого" in a sentence and their french translations:

- Это ужасно дорого.
- Это невероятно дорого.
- Это жутко дорого.

C'est terriblement cher.

- Это слишком дорого!
- Это слишком дорого.

- C'est trop cher !
- C'est trop cher.

- Это очень дорого.
- Это очень дорого!

- C'est très cher !
- Ça coûte très cher.

- Это ужасно дорого.
- Это невероятно дорого.

C'est horriblement cher.

- Это дорого стоит.
- Это стоит дорого.

Ça coûte cher.

Как дорого!

Comme c'est cher !

Это дорого.

C'est cher.

Слишком дорого!

Trop cher !

- Почему это так дорого?
- Почему так дорого?

Pourquoi est-ce si cher ?

- Это стоит слишком дорого.
- Это слишком дорого стоит.

Ça coûte trop cher.

- Покупайте дёшево, продавайте дорого!
- Покупай дёшево, продавай дорого!

- Achète bas, vends haut !
- Achetez bas, vendez haut !

- Правосудие стоит дорого.
- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

La justice coûte cher.

- Ремонт машины стоил дорого.
- Ремонт машины дорого стоил.

- Cela coûta beaucoup d'argent de réparer la voiture.
- Cela a coûté beaucoup d'argent de réparer la voiture.

- Кругосветное путешествие дорого стоит.
- Кругосветное путешествие - это дорого.

Faire le tour du monde coûte cher.

- Это может быть дорого.
- Это может дорого стоить.

Il peut être coûteux.

что очень дорого.

c'est très cher.

Это дорого стоило.

Cela a coûté cher.

Это слишком дорого.

C'est trop cher.

Это очень дорого.

C'est très cher.

Это слишком дорого!

C'est trop cher !

Быть бедным дорого.

Être pauvre coûte cher.

Мясо дорого стоит.

- La viande est chère.
- La viande coûte cher.

Это довольно дорого.

C'est plutôt cher.

Это ужасно дорого.

C'est terriblement cher.

Это жутко дорого.

C'est terriblement cher.

Это очень дорого!

C'est très cher !

Такси стоит дорого.

Les taxis sont chers.

Такси - это дорого.

Le taxi est cher.

Всё так дорого.

Tout est si cher.

Это выглядит дорого.

Ça a l'air cher.

Это относительно дорого.

C'est relativement cher.

Мы дорого заплатили.

- On a douillé.
- On a payé cher.

Выглядит довольно дорого.

Ça a l'air plutôt cher.

Это безумно дорого.

C'est super cher.

Это дико дорого.

C'est super cher.

Здесь всё дорого.

Tout coûte cher ici.

Это чрезвычайно дорого.

C'est extrêmement cher.

- Это нам будет дорого стоить?
- Это нам дорого обойдётся?

Est-ce que ça va nous coûter beaucoup d'argent ?

- Это, наверное, было дорого.
- Это, должно быть, было дорого.

- Ça a dû coûter cher.
- Ça a dû être cher.

- Это, должно быть, дорого стоило.
- Это, наверное, дорого стоило.

Ça a dû coûter cher.

- Это бы слишком дорого стоило.
- Это было бы слишком дорого.
- Это слишком дорого стоило бы.

Ça coûterait trop cher.

- Это было бы слишком дорого.
- Это слишком дорого стоило бы.

Ça coûterait trop cher.

- Это очень дорого для меня.
- Это для меня слишком дорого.

C'est trop cher pour moi.

- Это для вас слишком дорого?
- Это для тебя слишком дорого?

Est-ce trop cher pour vous ?

- Эти ботинки слишком дорого стоят.
- Эти ботинки слишком дорого стоили.

Ces chaussures coûtent trop cher.

- Моё время стоит очень дорого.
- Моё время очень дорого стоит.

Mon temps coûte très cher.

- Такси дорогое.
- Такси — дорого.

Le taxi est vraiment cher.

Покупай дёшево, продавай дорого!

Achète bas, vends haut !

Почему это так дорого?

Pourquoi est-ce si cher ?

Это слишком дорого стоит.

Ceci coûte trop.

В Японии дорого жить.

Vivre au Japon est très onéreux.

Это стоит слишком дорого.

Ça coûte trop cher.

Это может быть дорого.

Il peut être coûteux.

Это нам дорого стоило.

Cela nous a beaucoup coûté.

Этот стол дорого стоит.

- Cette table est chère.
- Cette table coûte chère.

Это очень дорого стоит.

Ça coûte très cher.

Однако это слишком дорого.

Cependant c'est trop cher.

Сейчас мясо стоит дорого.

De nos jours, la viande est chère.

Его ошибка стоила дорого.

Son erreur a coûté cher.

Покупайте дёшево, продавайте дорого!

Achetez bas, vendez haut !

Эта сумочка дорого стоит.

Ce sac à main coûte cher.

Ремонт машины дорого стоил.

- Cela coûta beaucoup d'argent de réparer la voiture.
- Cela a coûté beaucoup d'argent de réparer la voiture.

Это ужасно дорого стоит!

Ça coûte abominablement cher !

Квартиры стоят ужасно дорого.

Les appartements coûtent horriblement chers.

Хорошее пиво стоит дорого.

La bonne bière est chère.

Эта игра дорого стоит.

Ce jeu coûte cher.

- Но не дорого ли это было?
- Но разве оно не стоило дорого?

- Mais, ce n'était pas cher ?
- Mais n'était-ce pas cher ?

- Это было не так дорого.
- Это было не так уж и дорого.

Ce n'était pas si cher.

Но быть быстрым обходится дорого.

Mais être rapide est coûteux.

Это для меня слишком дорого.

C'est trop cher pour que je l'achète.

Во-первых, это слишком дорого.

D'abord, c'est trop cher.

- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

La justice coûte cher.

Эти ботинки слишком дорого стоят.

Ces chaussures coûtent trop cher.

По-моему, это слишком дорого.

- Je crois que c'est trop cher.
- Je pense que c'est trop cher.