Translation of "дорого" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "дорого" in a sentence and their spanish translations:

- Это слишком дорого!
- Это слишком дорого.

- ¡Es demasiado caro!
- ¡Es muy caro!
- Es demasiado caro.

- Это наверняка дорого.
- Это, наверное, дорого.

Podría estar caro.

- Это очень дорого.
- Это очень дорого!

Es muy caro.

Слишком дорого!

¡Demasiado caro!

Это дорого.

Es caro.

Как дорого!

¡Qué caro!

- Он слишком дорого стоит.
- Она слишком дорого стоит.
- Оно слишком дорого стоит.

Cuesta demasiado caro.

- Правосудие стоит дорого.
- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

La justicia es cara.

- Это может быть дорого.
- Это может дорого стоить.

- Puede ser caro.
- Puede ser costoso.

что очень дорого.

algo muy costoso.

Это дорого стоило.

Tuvo un alto costo.

Это слишком дорого.

Es demasiado caro.

Однако это дорого.

Aunque es caro.

Это не дорого.

Esto no es caro.

Дешёвое стоит дорого.

Lo barato cuesta caro.

Это очень дорого.

Es muy caro.

Это слишком дорого!

- ¡Es demasiado caro!
- ¡Es muy caro!

Это будет дорого.

Será caro.

Это очень дорого!

¡Es muy caro!

Это ужасно дорого.

Es terriblemente caro.

Такси стоит дорого.

El taxi es caro.

Это выглядит дорого.

Se ve caro.

Дети обходятся дорого.

- Tener hijos cuesta dinero.
- Los hijos cuestan dinero.

Здесь всё дорого.

Aquí todo es caro.

Это чрезвычайно дорого.

Es extremadamente caro.

Это крайне дорого.

Es extremadamente caro.

- Это будет очень дорого стоить.
- Это будет очень дорого.

Será muy caro.

- Это очень дорого для меня.
- Это для меня слишком дорого.

- Eso cuesta demasiado para mí.
- Es demasiado caro para mí.

- Моё время стоит очень дорого.
- Моё время очень дорого стоит.

Mi tiempo es muy caro.

Отбеливание зубов стоит дорого.

Blanquear los dientes cuesta caro.

Деревянный стул дорого стоит.

La silla de madera es cara.

Это слишком дорого стоит.

Esto cuesta demasiado.

Это может быть дорого.

- Puede ser caro.
- Puede ser costoso.

Дорого яйцо на Пасху.

El huevo está caro, cuando viene la Pascua.

Но это слишком дорого!

¡Pero es demasiado caro!

Ездить в Европу дорого.

Es caro viajar a Europa.

Этот костюм дорого выглядит.

Ese traje parece caro.

Сейчас мясо стоит дорого.

La carne es cara hoy en día.

Его ошибка стоила дорого.

Su error costó caro.

Путешествовать всегда очень дорого.

Viajar es siempre muy caro.

- Но не дорого ли это было?
- Но разве оно не стоило дорого?

¿Pero no costó caro?

- В этом магазине все очень дорого.
- В этом магазине всё очень дорого.

Todo es muy caro en esta tienda.

Но быть быстрым обходится дорого.

Pero ser rápido es costoso.

Это для меня слишком дорого.

- Es demasiado caro para que yo lo compre.
- Es demasiado caro para mí.

Во-первых, это слишком дорого.

Primero, es demasiado caro.

- Справедливость стоит дорого.
- Справедливость дорогостояща.

La justicia es cara.

По-моему, это слишком дорого.

Creo que es demasiado caro.

Это не будет дорого стоить.

No costará mucho.

Это довольно дорого для меня.

Me parece algo caro.

Его ошибки дорого ему обошлись.

Su error costó caro.

Моё время стоит очень дорого.

Mi tiempo es muy caro.

Моё время очень дорого стоит.

Mi tiempo es muy caro.

Ты дорого за это заплатишь!

¡Lo pagarás caro!

- Скупой платит дважды.
- Дешёвое обходится дорого.

- Lo barato sale caro.
- Lo barato es caro.

В этом магазине всё очень дорого.

Todo es muy caro en esta tienda.

Содержать преступника в тюрьме очень дорого.

- Mantener a un bandido en la cárcel cuesta muy caro.
- Mantener a un bandido en la cárcel es muy caro.

Мне кажется, что это слишком дорого.

- Me parece que esto está demasiado caro.
- Me parece que esto es demasiado caro.

Очень дорого придерживаться последних веяний моды.

Es muy caro mantenerse al tanto con la moda actual.

Это не так дорого, как говорят.

No es tan caro como dicen.

Я на WP Engine, это дорого,

Estoy en WP Engine, es caro,

- Это очень дорого.
- Она очень дорогая.
- Это очень дорого!
- Он очень дорогой.
- Оно очень дорогое.

Es muy caro.

- Я знаю, ты думаешь, что это слишком дорого.
- Я знаю, вы думаете, что это слишком дорого.

Sé que piensas que esto es demasiado caro.

А низкая медицинская грамотность может дорого обойтись.

Una baja alfabetización en salud puede salir cara.

Проблема в том, что это слишком дорого.

El problema está en que eso es muy caro.

И вовсе не дёшево, а чересчур дорого.

No es nada barato - es demasiado caro.

Ты дорого заплатишь за то, что сказал.

Vas a pagarlo muy caro lo que dijiste.

Несколько веков назад бумага стоила слишком дорого.

Algunos siglos atrás el papel era demasiado caro.

Эта новая игра очень дорого мне обошлась.

Este nuevo videojuego me costó un ojo de la cara.

«О, ШОС так много время, это дорого ».

"oh, SCO toma tanto tiempo, es caro ".

- Именно, особенно если это не так дорого.

- Exacto, especialmente si no es tan caro