Translation of "некогда" in Italian

0.012 sec.

Examples of using "некогда" in a sentence and their italian translations:

Скорбить некогда.

Non c'è tempo per piangere.

Мне сейчас некогда.

Adesso non ho tempo.

Мне некогда путешествовать.

Non ho il tempo per viaggiare.

Мне некогда тратить время.

Non ho tempo da perdere.

Мне сейчас немного некогда.

- Adesso sono un po' occupato.
- Ho un po' di fretta adesso.

- Объяснять было некогда.
- Объяснять уже было некогда.
- Объяснять уже не было времени.

Non rimaneva tempo per le spiegazioni.

Мне сегодня некогда гостей принимать.

- Non ho tempo per gli ospiti oggi.
- Io non ho tempo per gli ospiti oggi.

Мне некогда играть в игры.

Non ho tempo per giocare

- У меня нет времени.
- Мне некогда.

- Non ho tempo.
- Io non ho tempo.

- Мы спешим.
- Мы торопимся.
- Нам некогда.

Siamo di fretta.

Мне некогда было об этом думать.

- Non avevo il tempo di pensarci.
- Io non avevo il tempo di pensarci.

Перед этой автобусной остановкой некогда был ресторан.

C'era un ristorante di fronte a questa fermata dell'autobus.

- Мне некогда писать.
- У меня нет времени писать.

- Non ho tempo per scrivere.
- Io non ho tempo per scrivere.

- У меня нет времени читать.
- Мне некогда читать.

Non ho tempo di leggere.

- У меня нет времени умирать.
- Мне некогда умирать.

- Non ho tempo per morire.
- Io non ho tempo per morire.

- У нас нет времени ждать.
- Нам некогда ждать.

- Non abbiamo tempo per aspettare.
- Noi non abbiamo tempo per aspettare.

- Мне некогда болеть.
- У меня нет времени болеть.

Non ho tempo di star male.

- У меня нет времени завтракать.
- Мне некогда завтракать.

Non ho tempo per la colazione.

- Том сейчас немного спешит.
- Тому сейчас немного некогда.

Tom adesso ha un po' di fretta.

- Мне некогда ей писать.
- Мне некогда ей написать.
- У меня нет времени ей писать.
- У меня нет времени ей написать.

- Non ho tempo di scriverle.
- Non ho tempo per scriverle.

- Мне некогда стирать.
- У меня нет времени на стирку.

- Non ho tempo per fare il bucato.
- Io non ho tempo per fare il bucato.
- Non ho tempo di fare il bucato.
- Io non ho tempo di fare il bucato.

- У меня нет времени на чтение.
- Мне некогда читать.

- Non ho tempo per leggere.
- Io non ho tempo per leggere.

- Когда-то здесь был мост.
- Здесь некогда был мост.

- Una volta, c'era un ponte qui.
- Una volta, c'era un ponte qua.

- У меня нет времени на разговоры.
- Мне некогда разговаривать.

Non ho tempo per parlare.

- У нас нет времени на сон.
- Нам некогда спать.

Non abbiamo tempo per dormire.

- Мне было некогда поесть.
- У меня не было времени поесть.

- Non avevo tempo per mangiare.
- Io non avevo tempo per mangiare.

- Мне некогда всё объяснять.
- У меня нет времени всё объяснять.

Non ho il tempo per spiegare tutto.

- Извините, но мы тоже спешим.
- Извините, но нам тоже некогда.

- Scusatemi, ma abbiamo anche noi fretta.
- Mi scusi, ma abbiamo anche noi fretta.

- У нас нет времени им помогать.
- Нам некогда им помогать.

- Non abbiamo tempo per aiutarli.
- Non abbiamo tempo per aiutarle.

- У меня нет времени им помогать.
- Мне некогда им помогать.

- Non ho tempo per aiutarli.
- Non ho tempo per aiutarle.

- У меня нет времени ему помогать.
- Мне некогда ему помогать.

Non ho tempo per aiutarlo.

Том говорит, что починит компьютер, но заниматься этим ему некогда.

Tom dice che riparerà il computer, ma adesso non ha tempo di occuparsene.

- Том сказал, что Мэри спешит.
- Том сказал, что Мэри некогда.

Tom ha detto che Mary non aveva tempo.

В большинстве случаев слова "мне некогда" означают "мне не до этого".

Il più delle volte le parole "non ho abbastanza tempo" significa "ho altre priorità."

Нельзя сказать, что это написано хорошо, но переделывать текст уже некогда.

Non si può dire che sia scritto bene, ma non c'è tempo di riarrangiare il testo.

- У меня не было времени на чтение.
- Мне некогда было читать.

- Non avevo tempo di leggere.
- Io non avevo tempo di leggere.
- Non avevo tempo per leggere.
- Io non avevo tempo per leggere.

- Мне сейчас некогда это объяснять.
- У меня сейчас нет времени это объяснять.

- Non ho tempo per spiegarlo ora.
- Non ho tempo per spiegarla ora.
- Non ho tempo per spiegarla adesso.
- Non ho tempo per spiegarlo adesso.

- У меня нет времени на ваши игры.
- Мне некогда играть в ваши игры.

Non ho tempo per i vostri giochetti.

- У меня нет времени на твои игры.
- Мне некогда играть в твои игры.

Non ho tempo per i tuoi giochetti.

- У меня нет времени читать.
- У меня нет времени на чтение.
- Мне некогда читать.

Non ho tempo di leggere.

- У меня нет времени объяснять.
- У меня нет времени на объяснения.
- Мне некогда объяснять.

- Non ho tempo di spiegare.
- Io non ho tempo di spiegare.

- У меня нет времени отвечать на какие-либо вопросы.
- Мне некогда отвечать на вопросы.

- Non ho il tempo di rispondere a delle domande.
- Io non ho il tempo di rispondere a delle domande.

Тому потребовалось всё его мужество, чтобы признаться Мэри, что он некогда состоял в террористической группе.

A Tom è servito tutto il coraggio che aveva per ammettere a Mary che una volta aveva fatto parte di un gruppo terroristico.

- У меня нет времени помочь Тому.
- У меня нет времени помогать Тому.
- Мне некогда помогать Тому.

- Non ho tempo di aiutare Tom.
- Io non ho tempo di aiutare Tom.

- Том сказал, что у него сейчас нет времени на еду.
- Том сказал, что ему сейчас некогда есть.

Tom ha detto che adesso non aveva tempo di mangiare.

- У меня нет времени помочь тебе сейчас.
- У меня нет времени помогать тебе сейчас.
- Мне некогда тебе сейчас помогать.
- У меня сейчас нет времени тебе помогать.
- У меня сейчас нет времени вам помогать.
- Мне некогда вам сейчас помогать.

- Non ho tempo di aiutarti in questo momento.
- Io non ho tempo di aiutarti in questo momento.
- Non ho tempo di aiutarvi in questo momento.
- Io non ho tempo di aiutarvi in questo momento.
- Non ho tempo di aiutarla in questo momento.
- Io non ho tempo di aiutarla in questo momento.