Translation of "принимать" in Arabic

0.008 sec.

Examples of using "принимать" in a sentence and their arabic translations:

- Я должен принимать лекарства.
- Мне надо принимать лекарства.

عليّ أن آخذ الدواء.

не принимать участие в голосовании,

عن التصويت للرئيس،

Фадель перестал принимать своё лекарство.

توقّف فاضل عن تناول دوائه.

Сами должен принимать своё лекарство.

على سامي تناول دوائه.

Сами перестал принимать своё лекарство.

توقّف سامي عن تناول دوائه.

- Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.
- Мне надо принимать лекарство каждые шесть часов.

يجب أن اخذ الدواء كل ست ساعات

У них лучше получается принимать решения.

وتبين أنهم يتخذون قرارات أفضل

Их оба нужно принимать во внимание».

أمران، يجب أن تفكر فيهما"

не принимать в расчёт своё «я».

هو محاولة استبعاد نفسي من المعادلة.

в которой каждый будет принимать участие.

مفعمة بالثقافة المشتركة الغنية.

Фадель не хотел принимать это лекарство.

لم يرد فاضل أن يتناول ذاك الدّواء.

Фадель не хотел принимать своё лекарство.

لم يرد فاضل تناول دوائه.

Нам нужно помочь им принимать верные решения

يجب أن نساعدهم في اتخاذ القرارت الجيدة

Мы должны принимать во внимание его молодость.

علينا أن نأخذ شبابه بعين الاعتبار.

Я достаточно большой, чтобы принимать собственные решения.

أنا نضج كفايةً لأتّخذ قراراتي الخاصّة.

Здесь легко заблудиться. Мы должны принимать разумные решения.

‫من السهولة بمكان أن تضل طريقك فيها.‬ ‫لذا يجب أن نتخذ قرارات حكيمة.‬

согласно которой университет может принимать кандидатов на полную ставку

يسمح للجامعة بأن تأخذ مرشحين عندهم منصب أكاديمي كامل

Поэтому их можно принимать в виде таблеток, ингаляций, мазей.

حيث يمكن أخذها باستخدام الحبوب، أو عن طريق الاستنشاق، أو المراهم.

и не все хотят принимать лекарства для лечения психических расстройств.

ولا يتقبل الجميع تناول أدوية لعلاج أمراضهم النفسية.

Но если не принимать их во внимание, мы упустим ключевые моменты,

ولكن لو لم ننتبه إلى ذلك، فإننا نفقدُ النقاط الأساسية المهمة،

Таблетки нужно принимать два-три раза в день, запивая стаканом воды.

عليك أخذ حبة مع كأس من الماء مرتين أو ثلاث مرات يوميا.

"Совершенно неэтично заставлять принимать медикаменты того кто в них не нуждается."

"من غير الأخلاقي إطلاقاً إعطاء الأدوية ل شخص لا يحتاجها ".

мы подготовили сотни людей — они знают, как принимать верные карьерные решения.

دربنا مئات الأشخاص على إختيار وظيفة حقيقية.

и мы долго не протянем, если не принимать быстрые и верные решения.

‫ولن نصمد كثيراً،‬ ‫ما لم نتحرك سريعاً ونتخذ قرارات حكيمة.‬

вам не надо было принимать решение о том, как накормить семью здоровым ужином.

فإنّك تقوم بإعداد طبق صحي من دون أنْ تتخذ أي قرار.

Пока наша технология не позволяет этого, поэтому мы должны правильно принимать данные NAS.

في الوقت الحالي ، لا تسمح تقنيتنا بذلك ، لذا يتعين علينا قبول بيانات وكالة ناسا بشكل صحيح.

она теперь должна принимать препараты чтобы снизить уровень тестостерона, если она хочет соревноваться."

سيكون عليها الآن تعاطي المخدرات لخفضها مستويات هرمون تستوستيرون إذا أرادت التنافس. "

"Она не сможет принимать участие в соревнованиях на 400, 800 и 1500 метров."

"لن تكون قادرة على المنافسة في 400 و 800 متر وفي 1500 متر. "

Как ей удается так быстро думать и принимать жизненно важные решения? Это просто невероятно.

‫كيف يمكن أن تفكّر بهذه السرعة‬ ‫وتتّخذ قرارات مصيرية،‬ ‫أجل، إنه أمر مدهش حقًا.‬

"...и она заявила, что не хочет принимать медикаменты такого типа и я считаю что она права."

"... وقالت إنها لا تريد أن تأخذ هذا نوع الدواء وأعتقد أنها على حق ".