Translation of "многое" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "многое" in a sentence and their italian translations:

- Многое будет иначе.
- Многое изменится.

Molte cose saranno diverse.

Многое изменилось.

- Molte cose sono cambiate.
- Sono cambiate molte cose.

Многое поменялось.

- Molte cose sono cambiate.
- Sono cambiate molte cose.

- Мы очень многое поменяли.
- Мы очень многое изменили.

- Abbiamo fatto molti cambiamenti.
- Abbiamo effettuato molti cambiamenti.

- Нам нужно многое обсудить.
- Мы должны многое обсудить.

- Abbiamo molto da discutere.
- Dobbiamo discutere di molte cose.

Это многое объясняет.

- Spiega molto.
- Spiega un sacco.

Они многое потеряли.

Loro hanno perso molto.

Они многое знают.

Sanno molte cose.

Я многое видел.

- Ho visto molte cose.
- Io ho visto molte cose.
- Vidi molte cose.
- Io vidi molte cose.

Это многое мне объяснило.

Questo mi ha chiarito le cose.

Многое ещё предстоит сделать.

Rimane ancora molto da fare.

Мне нужно многое сделать.

Ho molte cose da fare.

Ты многое здесь узнаешь.

Conoscerai molto qui.

Мне надо многое сказать.

- Ho molto da dire.
- Io ho molto da dire.

Многоточия так многое скрывают...

Gli ellissi hanno così tanto da nascondere...

Тому многое не нравится.

Ci sono molte cose che non piacciono a Tom.

Завтра мы многое сделаем.

Domani faremo tante cose.

Моя тётя многое помнит.

Mia zia ricorda molte cose.

- Многое поставлено на карту.
- Многое поставлено на кон.
- На кон поставлено много.

La posta in gioco è alta.

Я многое о тебе знаю.

- Io so molto su di te.
- Io so molto su di voi.
- Io so molto su di lei.

«Нам нужно многое сделать». — «Например?»

- "Abbiamo molte cose da fare." "Tipo?"
- "Noi abbiamo molte cose da fare." "Tipo?"

Я узнал многое о Томе.

- Ho imparato molto su di Tom.
- Io ho imparato molto su di Tom.

Я многое узнал об Австралии.

- Ho imparato molto sull'Australia.
- Io ho imparato molto sull'Australia.

Я многое узнал о Бостоне.

- Ho imparato molto su Boston.
- Io ho imparato molto su Boston.

Я многое узнал о Томе.

- Ho imparato molto su di Tom.
- Io ho imparato molto su di Tom.

Том помог мне многое понять.

Tom mi ha aiutato a capire molte cose.

Он многое знает о бабочках.

Sa molto riguardo le farfalle.

Я многое узнал о нём.

- Ho imparato molto su di lui.
- Io ho imparato molto su di lui.

Я многое о них узнал.

- Ho imparato molto su di loro.
- Io ho imparato molto su di loro.

Я многое о нём узнал.

- Ho imparato molto su di lui.
- Io ho imparato molto su di lui.

Я многое о ней узнал.

- Ho imparato molto su di lei.
- Io ho imparato molto su di lei.

С тех пор многое произошло.

Da allora sono successe molte cose.

Думаю, я могу многое предложить.

Penso di avere molto da offrire.

Мне нужно многое тебе рассказать.

- Ho tante cose da dirti.
- Ho molte cose da dirvi.
- Ho molte cose da dirti.
- Ho tante cose da dirvi.

Тому надо многое сказать Мэри.

Tom ha molte cose da dire a Mary.

Мы многое узнали от Тома.

- Abbiamo imparato molto da Tom.
- Noi abbiamo imparato molto da Tom.

С тех пор многое изменилось.

Da allora sono cambiate molte cose.

Ещё очень многое предстоит сделать.

C'è ancora molto altro da fare.

Я многое знаю о музыке.

- Conosco molto sulla musica.
- Io conosco molto sulla musica.

Это многое для меня значило.

- Questo significava molto per me.
- Ciò significava molto per me.

Я верю, что изменилось бы многое.

Una differenza notevole, per me.

ДД: Да, Хэл, цели определяют многое.

Hal, un obiettivo è una positiva.

В эти выходные я многое узнал.

- Ho imparato molto questo weekend.
- Io ho imparato molto questo weekend.
- Ho imparato molto questo fine settimana.
- Io ho imparato molto questo fine settimana.

Я многое выучил в эти выходные.

Ho imparato molto questo fine settimana.

Любовь может многое, деньги могут всё.

L'amore può molte cose, il denaro tutto.

Я многое не знала о Томе.

C'era molto che non sapevo su Tom.

- Я многому научился.
- Я многое узнал.

- Ho imparato molto.
- Imparai molto.

За три часа многое может произойти.

- Può succedere molto in tre ore.
- Può capitare molto in tre ore.

Я должен многое сделать сегодня днем.

- Devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Io devo fare molte cose questo pomeriggio.
- Ho molte cose da fare questo pomeriggio.
- Io ho molte cose da fare questo pomeriggio.

Я многое узнал о греческой культуре.

Ho imparato molto sulla cultura greca.

Том явно знает многое о Мэри.

Tom sa sicuramente molto su Mary.

Нам надо многое принять во внимание.

Dobbiamo tener conto di molte cose.

- Я многому учусь.
- Я многое узнаю.

Sto imparando molto.

Мы можем многое друг другу предложить.

- Abbiamo molto da offrire l'uno all'altro.
- Abbiamo molto da offrirci a vicenda.

За последние 50 лет многое изменилось.

Negli ultimi 50 anni molte cose sono cambiate.

- Мы многому научились.
- Мы многое узнали.

- Abbiamo imparato molte cose.
- Imparammo molte cose.

Конечно, многое из этого было в шутку,

Ovviamente molto di tutto ciò era ironico,

Создание этой фотографии помогло мне многое осознать.

La realizzazione di questa foto mi ha aiutato a comprenderlo.

Старик мудрый и знает многое о жизни.

Il vecchio è saggio e ne sa tanto sulla vita.

Тебе ещё многое предстоит узнать об отношениях.

- Hai ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Tu hai ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Ha ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Lei ha ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Avete ancora molto da imparare sulle relazioni.
- Voi avete ancora molto da imparare sulle relazioni.

Машины могут многое делать для людей сейчас.

Le macchine possono fare un sacco di cose per le persone oggi.

помогли мне увидеть многое в новом свете.

mi fecero vedere le cose sotto una nuova prospettiva.

Лицо человека многое говорит о его характере.

Il viso di una persona dice molto del suo carattere.

С тех пор в Бостоне многое изменилось.

Molte cose sono cambiate a Boston da allora.

- Мы многое обсудили.
- Мы много чего обсудили.

Abbiamo discusso di molte cose.

Многое между нами осталось невысказанным и недосказанным.

Tra di noi molte cose sono rimaste segrete e non dette.

Из разговора с Томом я многое узнал.

- Ho imparato molto parlando con Tom.
- Imparai molto parlando con Tom.

В семнадцатом веке многое в Лондоне было разрушено.

- Buona parte di Londra è stata distrutta nel diciassettesimo secolo.
- Buona parte di Londra fu distrutta nel diciassettesimo secolo.
- Buona parte di Londra venne distrutta nel diciassettesimo secolo.

- Ты многое здесь узнаешь.
- Ты многому здесь научишься.

- Imparerai molto qui.
- Imparerà molto qui.
- Imparerete molto qui.

- Многое произошло.
- Произошло много всего.
- Случилось много всего.

È successo molto.

Пока ты был в Париже, здесь многое изменилось.

Mentre eri a Parigi, qui sono cambiate molte cose.

Я многое бы отдал, чтобы увидеть тебя снова.

Darei tante cose per vederti di nuovo.

С тех пор как я был ребёнком, многое изменилось.

Molte cose sono cambiate da quando ero bambino.

Здесь многое изменилось с тех пор, как ты уехал.

Qui sono cambiate molte cose da quando sei partito.

Здесь многое изменилось с тех пор, как вы уехали.

Qui sono cambiate molte cose da quando siete partiti.

- Тому много чего не нравилось.
- Тому многое не нравилось.

C'erano molte cose che non piacevano a Tom.

Многое зависит и от того, насколько мы готовы учиться.

Molto dipende da quanto siamo disposti ad imparare.

- Мне тоже многое непонятно.
- Я тоже многого не понимаю.

Nemmeno io ci capisco molto.

Я бы многое отдал, чтобы вернуть всё, как было.

Darei di tutto per far tornare tutto com'era prima.

как можно сразу же изменить очень многое в окружающем мире.

si può cambiare tanto del mondo, da un giorno all'altro.

Мы многое знаем и понимаем о Вселенной именно благодаря науке.

Comprendiamo l'Universo abbastanza bene grazie alla scienza.

- Благодаря тебе я многому научился.
- Благодаря тебе я многое узнал.

Grazie a te, ho imparato molto.

- Благодаря вам я многому научился.
- Благодаря вам я многое узнал.

- Grazie a voi, ho imparato molto.
- Grazie a lei, ho imparato molto.

Тому позволяется многое такое, о чём я даже не заикаюсь.

A Tom sono permesse molte cose alle quali io non posso nemmeno pensare.

Я многое повидал на своём веку, но такое вижу впервые.

Ne ho viste tante di cose in vita mia, ma questa è la prima volta che la vedo.

- Он многому у неё научился.
- Он многое от неё узнал.

- Ha imparato molto da lei.
- Imparò molto da lei.

- Я много сделал, чтобы вам помочь.
- Я много сделала, чтобы вам помочь.
- Я многое сделал, чтобы вам помочь.
- Я многое сделала, чтобы вам помочь.

Ho fatto molto per aiutarvi.

Мне надо многое тебе рассказать. Даже не знаю, с чего начать.

Devo raccontarti molte cose. Non so nemmeno da dove cominciare.

- Том уже много для нас сделал.
- Том уже многое для нас сделал.

Tom ha già fatto molto per noi.

Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам.

Ci sono più cose in cielo e in terra, Orazio, di quante ne sogni la tua filosofia.

- Пока тебя не было, многое случилось.
- Пока вас не было, немало произошло.

- Sono successe molte cose mentre eri via.
- Sono successe molte cose mentre era via.
- Sono successe molte cose mentre eravate via.

Частота тем в предложениях сотрудников может многое рассказать об их привычках и предрассудках.

La frequenza degli argomenti nelle frasi dei membri rivela molto sulle loro abitudini e pregiudizi.

- Мы не многое знаем о её личной жизни.
- Мы мало что знаем о её личной жизни.

- Non sappiamo molto sulla sua vita personale.
- Noi non sappiamo molto sulla sua vita personale.