Translation of "обсудить" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "обсудить" in a sentence and their italian translations:

- Нам нужно многое обсудить.
- Мы должны многое обсудить.

- Abbiamo molto da discutere.
- Dobbiamo discutere di molte cose.

Всё можно обсудить.

Si può discutere su tutto.

Они хотят обсудить проблему.

- Sono disposti a discutere del problema.
- Loro sono disposti a discutere del problema.
- Sono disposte a discutere del problema.
- Loro sono disposte a discutere del problema.

Мы должны обсудить это.

Dovremmo discuterne.

- Тебе стоит обсудить это с Томом.
- Вам стоит обсудить это с Томом.

- Dovresti discutere di questo con Tom.
- Dovreste discutere di questo con Tom.
- Dovrebbe discutere di questo con Tom.

Мы должны позже обсудить это.

- Dovremmo discutere di questo più tardi.
- Noi dovremmo discutere di questo più tardi.

Нам стоит обсудить это наедине.

Dovremmo discutere di questo in privato..

Нам нужно обсудить важные дела.

- Abbiamo questioni importanti da discutere.
- Noi abbiamo questioni importanti da discutere.

- Мы не могли бы потом это обсудить?
- Мы не могли бы обсудить это позже?

Potremmo discutere di questo più tardi?

- Мне нужно кое-что обсудить с вами.
- Мне нужно с тобой кое-что обсудить.

- Devo discutere di qualcosa con te.
- Devo discutere di qualcosa con voi.
- Devo discutere di qualcosa con lei.

- Тому надо было обсудить это с тобой.
- Тому надо было обсудить это с вами.

- Tom avrebbe dovuto discuterne con te.
- Tom avrebbe dovuto discuterne con voi.
- Tom avrebbe dovuto discuterne con lei.

Я предпочел бы обсудить это позже.

- Preferirei discutere di questo più tardi.
- Io preferirei discutere di questo più tardi.

Нам нужно обсудить более важные вещи.

Abbiamo bisogno di discutere di cose più importanti.

Я хотел бы обсудить некоторые детали.

Vorrei discutere qualche dettaglio.

- Я бы хотел кое-что с вами обсудить.
- Я хотел бы кое-что с тобой обсудить.
- Я хотел бы с тобой кое-что обсудить.
- Я хотел бы с вами кое-что обсудить.

- Vorrei discutere qualcosa con te.
- Vorrei discutere qualcosa con voi.
- Vorrei discutere qualcosa con lei.

- Почему бы вам не обсудить это с Томом?
- Почему бы тебе не обсудить это с Томом?

- Perché non ne parli con Tom?
- Perché non ne parla con Tom?
- Perché non ne parlate con Tom?

- Я бы хотел кое-что с вами обсудить.
- Я хотел бы с вами кое-что обсудить.

- Vorrei discutere qualcosa con voi.
- Vorrei discutere qualcosa con lei.

Возможно, вам лучше это обсудить с Томом.

- Potresti volere discuterne con Tom.
- Potreste volere discuterne con Tom.
- Potrebbe volere discuterne con Tom.

Я хотел кое-что с тобой обсудить.

- Volevo parlare con te di qualcosa.
- Volevo parlare con voi di qualcosa.
- Volevo parlare con lei di qualcosa.

Я бы хотел обсудить это с Томом.

- Vorrei discutere di questo con Tom.
- Mi piacerebbe discutere di questo con Tom.

Мне нужно кое-что обсудить с тобою.

- Devo parlarti di qualcosa.
- Devo parlarvi di qualcosa.
- Devo parlarle di qualcosa.

Мы должны обсудить также и другие вещи.

Abbiamo qualcos'altro di cui parlare allora.

Тому не с кем обсудить свои проблемы.

Tom non ha nessuno con cui discutere dei suoi problemi.

Я хотел бы обсудить с вами цену.

- Vorrei discutere del prezzo con te.
- Vorrei discutere del prezzo con voi.
- Vorrei discutere del prezzo con lei.

- Я хочу обсудить с тобой одно очень важное дело.
- Я хочу обсудить с вами одно очень важное дело.

Voglio parlarti di una questione molto importante.

Остаётся ещё один вопрос, который нам надо обсудить.

Resta ancora una questione su cui dobbiamo discutere.

- Эта тема заслуживает обсуждения.
- Эту тему стоит обсудить.

Vale la pena discutere di quell'argomento.

Мне надо обсудить с Томом кое-что важное.

Ho qualcosa di importante da discutere con Tom.

Посмотрите на невероятный размах идей, которые мы смогли обсудить.

Guardiamo all'immensa portata di idee che abbiamo scorto

В худшем случае мы могли бы обсудить наши подкасты.

scenario peggiore: potevamo parlare dei rispettivi podcast.

Мы должны обсудить это с директором тет-а-тет.

Dovremmo discuterne faccia a faccia con il preside.

Нам надо сесть и обсудить всё в спокойной обстановке.

Abbiamo bisogno di sederci e discutere di tutto in un contesto più tranquillo.

У нас есть более важные вещи, которые нужно обсудить.

Abbiamo cose più importanti delle quali bisogna discutere.

Касательно темы цветов, есть несколько вещей, которые я могу обсудить.

Sul tema dei colori ci sono un po' di cose di cui potrei parlare.

- Вивиана хочет обсудить важные вопросы.
- У Вивианы есть важные вопросы для обсуждения.

Viviana ha delle questioni importanti da discutere.

- Тому не с кем было обсудить свои проблемы.
- Тому не с кем было поговорить о своих проблемах.

Tom non aveva nessuno per discutere dei suoi problemi.