Translation of "кое" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "кое" in a sentence and their italian translations:

- Мы кое-что изменили.
- Мы кое-что поменяли.
- Мы сделали кое-какие изменения.

- Abbiamo effettuato qualche cambiamento.
- Noi abbiamo effettuato qualche cambiamento.

- Я кое-что выяснил.
- Я кое-что узнал.

- Ho scoperto qualcosa.
- Io ho scoperto qualcosa.

- Я кое-кого жду.
- Я ожидаю кое-кого.

- Sto aspettando qualcuno.
- Io sto aspettando qualcuno.

- Я кое-кого встретила.
- Я кое-кого встретил.

- Ho incontrato qualcuno.
- Ho conosciuto qualcuno.

Кое-что меняется.

Qualcosa sta cambiando.

- Я дам тебе кое-что.
- Я дам вам кое-что.
- Я тебе кое-что дам.
- Я вам кое-что дам.

- Ti darò qualcosa.
- Vi darò qualcosa.
- Le darò qualcosa.

- Я отправил тебе кое-что.
- Я Вам кое-что отправил.
- Я вам кое-что отправил.
- Я тебе кое-что отправил.

- Ti ho mandato qualcosa.
- Vi ho mandato qualcosa.
- Le ho mandato qualcosa.

- Могу я спросить кое-что?
- Я могу кое о чём спросить?
- Можно кое о чём спросить?
- Можно мне кое о чём спросить?

- Posso farti una domanda?
- Posso chiedere qualcosa?

- Могу я тебе кое-что показать?
- Можно тебе кое-что показать?
- Можно вам кое-что показать?

- Posso mostrarti qualcosa?
- Ti posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarvi qualcosa?
- Vi posso mostrare qualcosa?
- Posso mostrarle qualcosa?
- Le posso mostrare qualcosa?

- Я читаю кое-какие книги.
- Я почитал кое-какие книги.

- Ho letto dei libri.
- Leggo alcuni libri.
- Io leggo alcuni libri.

- Хочешь увидеть кое-что интересное?
- Хотите увидеть кое-что интересное?

- Vuoi vedere qualcosa di interessante?
- Vuole vedere qualcosa di interessante?
- Volete vedere qualcosa di interessante?

- Ты кое о чём забываешь.
- Вы кое о чём забываете.

- Ti stai dimenticando qualcosa.
- Vi state dimenticando qualcosa.
- Si sta dimenticando qualcosa.

- Я тебе кое-что покажу.
- Я вам кое-что покажу.

- Ti mostrerò qualcosa.
- Vi mostrerò qualcosa.
- Le mostrerò qualcosa.
- Ti farò vedere qualcosa.
- Vi farò vedere qualcosa.
- Le farò vedere qualcosa.

- Я тоже нашел кое-что.
- Я тоже кое-что нашёл.

Anche io ho trovato qualcosa.

- Можешь мне кое-что объяснить?
- Можете мне кое-что объяснить?

- Mi puoi spiegare qualcosa?
- Mi può spiegare qualcosa?
- Mi potete spiegare qualcosa?
- Puoi spiegarmi qualcosa?
- Può spiegarmi qualcosa?
- Potete spiegarmi qualcosa?

- Я забыл кое-что сказать.
- Я забыла кое-что сказать.

- C'è qualcosa che ho scordato di dire.
- C'è qualcosa che ho dimenticato di dire.

- Я был с кое-кем.
- Я была с кое-кем.

- Ero con qualcuno.
- Io ero con qualcuno.

- Я должен кое-что сказать.
- Я должна кое-что сказать.

Io devo dire qualcosa.

Были кое-какие поправки,

Ci furono delle modifiche,

Но случилось кое-что,

Ma è successo qualcosa

Я кое-что ищу.

- Sto cercando qualcosa.
- Io sto cercando qualcosa.

Мне кое-что любопытно.

- Sono curioso riguardo a qualcosa.
- Sono curiosa riguardo a qualcosa.

Я кое-что чиню.

- Sto riparando qualcosa.
- Sto fissando qualcosa.

Мы кое-кого ищем.

- Stiamo cercando qualcuno.
- Noi stiamo cercando qualcuno.

Я кое-что забыл.

- Ho dimenticato qualcosa.
- Io ho dimenticato qualcosa.
- Ho scordato qualcosa.
- Io ho scordato qualcosa.

Я кое-кого жду.

Sto aspettando qualcuno.

Она кое-кого встретила.

- Ha incontrato qualcuno.
- Lei ha incontrato qualcuno.
- Ha conosciuto qualcuno.
- Lei ha conosciuto qualcuno.

Это кое-что настоящее.

Questa è la cosa reale.

Случилось кое-что неожиданное.

- È successo qualcosa di inaspettato.
- È capitato qualcosa di inaspettato.
- Successe qualcosa di inaspettato.
- Capitò qualcosa di inaspettato.

Мы кое-что забыли.

- Abbiamo dimenticato qualcosa.
- Noi abbiamo dimenticato qualcosa.

Я позвоню кое-кому.

- Chiamerò qualcuno.
- Io chiamerò qualcuno.

Я расскажу кое-кому.

- Lo dirò a qualcuno.
- Io lo dirò a qualcuno.

Я кое-что потерял.

Ho perso qualcosa.

Есть кое-какие проблемы.

Ci sono alcuni problemi.

Том кое-кого встретил.

- Tom ha incontrato qualcuno.
- Tom ha conosciuto qualcuno.

Моника учится кое-как.

Monica impara in qualche modo.

- Мне надо тебе кое-что сказать.
- Я должен тебе кое-что сказать.
- Мне надо вам кое-что сказать.
- Я должен вам кое-что сказать.

- Ho qualcosa che devo dirti.
- Ho qualcosa che devo dirvi.
- Ho qualcosa che devo dirle.

- Ему надо кое-что сделать.
- У него есть кое-какие дела.

Ha alcune cose che deve fare.

- Я забыл тебе кое-что сказать.
- Я забыла тебе кое-что сказать.
- Я забыл вам кое-что сказать.

- Mi sono scordato di dirti qualcosa.
- Mi sono scordata di dirti qualcosa.
- Mi sono scordato di dirvi qualcosa.
- Mi sono scordata di dirvi qualcosa.
- Mi sono scordato di dirle qualcosa.
- Mi sono scordata di dirle qualcosa.

- Нам нужно кое о чём поговорить.
- Мы должны кое о чём поговорить.
- Нам надо кое о чём поговорить.

- Dobbiamo parlare di qualcosa.
- Dobbiamo parlare di una cosa.

- Я кое-что узнал о Томе.
- Я кое-что узнал про Тома.
- Я кое-что узнала про Тома.

- Ho scoperto qualcosa su Tom.
- Scoprii qualcosa su Tom.

- Садись. Я тебя кое-куда отвезу.
- Садитесь. Я вас кое-куда отвезу.

Salta su. Ti porto da qualche parte.

- Я хочу вам кое-что рассказать.
- Я хочу тебе кое-что рассказать.

- C'è qualcosa che voglio dirti.
- C'è qualcosa che voglio dirvi.
- C'è qualcosa che voglio dirle.
- C'è qualcosa che ti voglio dire.
- C'è qualcosa che vi voglio dire.
- C'è qualcosa che le voglio dire.

- Ты должен мне кое-что пообещать.
- Вы должны мне кое-что пообещать.

- Devi promettermi qualcosa.
- Deve promettermi qualcosa.
- Dovete promettermi qualcosa.

- Я хочу тебе кое-что показать.
- Я хочу вам кое-что показать.

- C'è qualcosa che voglio farti vedere.
- C'è qualcosa che voglio farvi vedere.
- C'è qualcosa che voglio farle vedere.
- C'è qualcosa che voglio mostrarti.
- C'è qualcosa che voglio mostrarvi.
- C'è qualcosa che voglio mostrarle.

- Мне нужно кое-то показать тебе.
- Мне нужно кое-то показать вам.

- Devo farti vedere qualcosa.
- Devo farvi vedere qualcosa.
- Devo farle vedere qualcosa.

- Мне нужно сказать тебе кое-что.
- Мне нужно тебе кое-что сказать.

Devo dirti qualcosa.

- Мне надо сделать кое-какую работу.
- У меня есть кое-какая работа.

- Ho un po' di lavoro da fare.
- Io ho un po' di lavoro da fare.

- Мне нужно тебе кое-что дать.
- Мне нужно вам кое-что дать.

- C'è qualcosa che devo darti.
- C'è qualcosa che devo darvi.
- C'è qualcosa che devo darle.

- Мне надо кое с кем повидаться.
- Мне надо кое с кем встретиться.

- Devo vedere qualcuno.
- Io devo vedere qualcuno.

- Я тут тебе кое-что купил.
- Я тут вам кое-что купил.

Questo è un pensierino che ho fatto per voi.

- Мне надо тебе кое-что показать.
- Мне надо вам кое-что показать.

- Devo mostrarti qualcosa.
- Devo mostrarvi qualcosa.
- Devo mostrarle qualcosa.

- У нас есть кое-какие идеи.
- У нас есть кое-какие мысли.

Abbiamo qualche idea.

- Я должен ему кое-что рассказать.
- Я должна ему кое-что рассказать.

Devo dirgli una cosa.

- Том хотел тебе кое-что сказать.
- Том хотел вам кое-что сказать.

Tom voleva dirvi qualcosa.

- Том хотел тебе кое-что показать.
- Том хотел вам кое-что показать.

Tom voleva mostrarvi qualcosa.

- Я кое-что должен вам дать.
- Я кое-что должна вам дать.

- Vi devo dare una cosa.
- C'è una cosa che devo darvi.

- Я кое-что должен тебе дать.
- Я кое-что должна тебе дать.

- Ti devo dare una cosa.
- C'è una cosa che devo darti.

Но есть кое-что ещё,

Ma c'è qualcos'altro

Мне надо кое-что сделать.

Ho qualcosa da fare.

Том хочет кое-что сделать.

Tom vuole fare qualcosa.

Давайте попробуем кое-что сделать.

Proviamo a fare qualcosa!

Я внёс кое-какие изменения.

- Ho fatto qualche cambiamento.
- Io ho fatto qualche cambiamento.
- Feci qualche cambiamento.
- Io feci qualche cambiamento.

Это мне кое-кого напоминает.

Mi ricorda un certo qualcuno...

Позволь мне кое-что попробовать.

- Fammi provare qualcosa.
- Mi faccia provare qualcosa.
- Fatemi provare qualcosa.

Я подумаю кое о чём.

Penserò a qualcosa.

Мне нужно кое-что сказать.

C'è qualcosa che devo dire.

Мы кое-что купили Мэри.

Abbiamo comprato qualcosa per Mary.

Мы нашли кое-что интересное.

Abbiamo trovato qualcosa di interessante.

Я хочу кое-что проверить.

C'è qualcosa che voglio controllare.

Я тебе кое-что принёс.

- Ti ho portato un pensierino.
- Vi ho portato un pensierino.
- Le ho portato un pensierino.

Я действительно кое-что видел.

- Ho visto davvero qualcosa.
- Ho visto sul serio qualcosa.

Я обнаружил кое-что интересное.

- Ho scoperto qualcosa di interessante.
- Io ho scoperto qualcosa di interessante.

Мне нужно кое-куда сходить.

- Devo andare da qualche parte.
- Io devo andare da qualche parte.

Я должен кое-куда сходить.

- Devo andare da qualche parte.
- Io devo andare da qualche parte.

Я пытаюсь кое-что понять.

Sto cercando di pensare ad una soluzione.

Нам надо кое-что сделать.

C'è qualcosa che dobbiamo fare.

Я кое-чему научился сегодня.

- Ho imparato qualcosa oggi.
- Io ho imparato qualcosa oggi.

У меня кое-что есть.

- Ho qualcosa.
- Io ho qualcosa.

Мне нужно кое-что сделать.

- Devo fare qualcosa.
- Ho bisogno di fare qualcosa.

Я читаю кое-какие книги.

Sto leggendo alcuni libri.

Мы добавили кое-что новое.

- Abbiamo aggiunto qualcosa di nuovo.
- Noi abbiamo aggiunto qualcosa di nuovo.

Нам нужны кое-какие инструменты.

- Ci servono alcuni strumenti.
- A noi servono alcuni strumenti.
- Abbiamo bisogno di alcuni strumenti.
- Noi abbiamo bisogno di alcuni strumenti.

Хочешь услышать кое-что смешное?

- Vuoi sentire qualcosa di divertente?
- Vuole sentire qualcosa di divertente?
- Volete sentire qualcosa di divertente?

Он сдал экзамен кое-как.

Lui ha superato in qualche modo l'esame.

Можно мне кое-что предложить?

Posso suggerire qualcosa?

Мне надо кое-что сказать.

- Ho qualcosa da dire.
- Io ho qualcosa da dire.

Я почитал кое-какие книги.

Ho letto dei libri.

Я видел кое-что интересное.

Ho visto qualcosa di interessante.

Мне нужно кое-что проверить.

- Devo controllare qualcosa.
- Io devo controllare qualcosa.
- Ho bisogno di controllare qualcosa.
- Io ho bisogno di controllare qualcosa.

Тому надо кое-что сделать.

Tom deve fare qualcosa.

Я тебе кое-что куплю.

Ti comprerò qualcosa.

Я кое-что купил Мэри.

- Ho comprato qualcosa per Mary.
- Comprai qualcosa per Mary.