Translation of "сделали" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "сделали" in a sentence and their italian translations:

- Вы сделали это нарочно.
- Вы сделали это намеренно.
- Вы сделали это специально.
- Вы нарочно это сделали.
- Вы специально это сделали.
- Вы это нарочно сделали.
- Вы это специально сделали.

- L'ha fatto apposta.
- Lei l'ha fatto apposta.

- Они нарочно это сделали.
- Они сделали это специально.

- L'hanno fatto apposta.
- Loro l'hanno fatto apposta.

- Что они тебе сделали?
- Что они вам сделали?

- Cosa vi hanno fatto?
- Cosa le hanno fatto?
- Cosa ti hanno fatto?

- Они опять это сделали.
- Вы опять это сделали.

Loro hanno fatto ancora questo.

- Моей кошке сделали операцию.
- Моему коту сделали операцию.

Hanno operato il mio gatto.

Мы это сделали.

È fatta.

сделали важное объявление.

fecero un grande annuncio.

Вы это сделали?

- L'avete fatto?
- L'ha fatto?
- Voi l'avete fatto?
- Lei l'ha fatto?

Что они сделали?

- Cos'hanno fatto?
- Loro cos'hanno fatto?
- Che cos'hanno fatto?
- Loro che cos'hanno fatto?
- Che hanno fatto?
- Loro che hanno fatto?

Они это сделали.

- L'hanno fatto.
- Loro l'hanno fatto.
- L'hanno fatta.
- Loro l'hanno fatta.
- Ce l'hanno fatta.
- Loro ce l'hanno fatta.

Это мы сделали.

Siamo noi che l'abbiamo fatto.

Это вы сделали.

- Siete voi che l'avete fatto.
- È lei che l'ha fatto.

Это они сделали.

Sono loro che l'hanno fatto.

Мы сделали это!

Ce l'abbiamo fatta!

Тому сделали колоноскопию.

- Tom ha fatto una colonscopia.
- Tom fece una colonscopia.

Мы сделали это.

- L'abbiamo fatto.
- Noi l'abbiamo fatto.
- L'abbiamo fatta.
- Noi l'abbiamo fatta.
- Ce l'abbiamo fatta.
- Noi ce l'abbiamo fatta.

Они сделали это?

- L'hanno fatto?
- L'hanno fatta?

Мы много сделали.

- Abbiamo fatto molto.
- Noi abbiamo fatto molto.

Они это сделали?

Loro hanno fatto questo?

Узники сделали подкоп.

I prigionieri hanno scavato una buca.

- Мы наконец сделали это.
- В конце концов мы сделали это.

Finalmente ci siamo riusciti.

- Ты знаешь, что мы сделали?
- Вы знаете, что мы сделали?

- Sai cosa abbiamo fatto?
- Sa cosa abbiamo fatto?
- Sapete cosa abbiamo fatto?
- Lo sai cosa abbiamo fatto?
- Lo sa cosa abbiamo fatto?
- Lo sapete cosa abbiamo fatto?

- Что они с ним сделали?
- Что они сделали с ним?

- Cosa gli hanno fatto?
- Che cosa gli hanno fatto?

- Что они с ней сделали?
- Что они сделали с ней?

- Cosa le hanno fatto?
- Che cosa le hanno fatto?

они сделали Леверье знаменитостью,

e Le Verrier è diventato così famoso,

Ей сделали кесарево сечение.

e ha partorito con cesareo.

Вы ничего не сделали!

Non hai fatto niente!

Они сделали правильный выбор.

- Hanno fatto la scelta giusta.
- Loro hanno fatto la scelta giusta.
- Fecero la scelta giusta.
- Loro fecero la scelta giusta.

Мы все это сделали.

- L'abbiamo fatto tutto.
- Noi l'abbiamo fatto tutto.
- L'abbiamo fatta tutta.
- Noi l'abbiamo fatta tutta.

Мы вчера это сделали.

- L'abbiamo fatto ieri.
- Noi l'abbiamo fatto ieri.

Вы сделали всё возможное.

- Hai fatto del tuo meglio.
- Ha fatto del suo meglio.
- Avete fatto del vostro meglio.
- Tu hai fatto del tuo meglio.
- Lei ha fatto del suo meglio.
- Voi avete fatto del vostro meglio.

Они действительно это сделали.

- L'hanno fatto veramente.
- Loro l'hanno fatto veramente.
- L'hanno fatta veramente.
- Loro l'hanno fatta veramente.
- L'hanno fatto davvero.
- Loro l'hanno fatto davvero.
- L'hanno fatta davvero.
- Loro l'hanno fatta davvero.

Мы сделали Тому подарок.

Abbiamo fatto un regalo a Tom.

Мы сделали свою работу.

- Abbiamo fatto il nostro lavoro.
- Noi abbiamo fatto il nostro lavoro.

Мы сделали бумажный самолётик.

- Abbiamo fatto un aereo di carta.
- Noi abbiamo fatto un aereo di carta.

Вы сделали бумажный самолётик.

- Ha fatto un aereo di carta.
- Lei ha fatto un aereo di carta.
- Avete fatto un aereo di carta.
- Voi avete fatto un aereo di carta.

Они сделали бумажный самолётик.

- Hanno fatto un aereo di carta.
- Loro hanno fatto un aereo di carta.

Мы ничего не сделали.

- Non abbiamo fatto niente.
- Non abbiamo fatto nulla.

Они не сделали ничего.

Loro non hanno fatto niente.

Вы правда это сделали?

Lo avete fatto davvero ?

Они сделали странное открытие.

Fecero una strana scoperta.

Как они это сделали?

Come hanno fatto questo?

Мы сделали хорошую работу.

- Abbiamo fatto un buon lavoro.
- Noi abbiamo fatto un buon lavoro.

Мы все сделали это.

- L'abbiamo fatto tutti.
- L'abbiamo fatto tutte.

Они сделали ей предложение.

- Le hanno fatto un'offerta.
- Le fecero un'offerta.

Вы сделали это специально.

Avete fatto questo espressamente.

Мне сделали 20 операций,

Fui sottoposta a 20 interventi

Что ещё они сделали?

- Che altro hanno fatto?
- Loro che altro hanno fatto?

Мы сделали огромную ошибку.

- Abbiamo fatto un grosso errore.
- Abbiamo commesso un grosso errore.

Тому сделали переливание крови.

- A Tom è stata fatta una trasfusione di sangue.
- A Tom fu fatta una trasfusione di sangue.

Мы сделали половину работы.

Abbiamo fatto metà del lavoro.

И что вы сделали?

Allora cosa avete fatto?

Мы сделали шокирующее открытие.

Abbiamo fatto delle scioccanti scoperte.

Все сделали домашнюю работу?

Tutti hanno fatto i compiti per casa?

Моей собаке сделали операцию.

Hanno operato il mio cane.

Что вы сейчас сделали?

Cosa avete fatto adesso?

Какой вывод вы сделали?

A quale conclusione siete giunti?

- Мы сделали что-то неправильно?
- Мы сделали что-то не так?
- Мы сделали что-нибудь не так?

- Abbiamo fatto qualcosa di sbagliato?
- Noi abbiamo fatto qualcosa di sbagliato?

- Вы для себя это сделали?
- Вы сами это сделали?
- Вы это сделали сами?
- Ты это сделал сам?

- L'hai fatto da solo?
- L'hai fatta da solo?
- L'hai fatto da sola?
- L'hai fatta da sola?
- L'ha fatto da solo?
- L'ha fatto da sola?
- L'ha fatta da solo?
- L'ha fatta da sola?

- Мы сделали заказ 40 минут назад.
- Мы сделали заказ сорок минут назад.

- Abbiamo ordinato 40 minuti fa.
- Noi abbiamo ordinato 40 minuti fa.

- Мы сделали баннер.
- Мы сделали транспарант.
- Мы изготовили баннер.
- Мы изготовили транспарант.

- Abbiamo fatto uno striscione.
- Noi abbiamo fatto uno striscione.
- Facemmo uno striscione.
- Noi facemmo uno striscione.

- Вы уже сделали это.
- Ты это уже сделал.
- Вы это уже сделали.

- L'ha già fatto.
- Lei l'ha già fatto.
- L'hai già fatto.
- Tu l'hai già fatto.
- L'avete già fatto.
- Voi l'avete già fatto.

- Мы вместе с Томом сделали это.
- Том и я оба сделали это.

Sia io che Tom l'abbiamo fatto.

- Что вы сделали с моими брюками?
- Что вы сделали с моими штанами?

- Cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'hai fatto ai miei pantaloni?
- Cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'ha fatto ai miei pantaloni?
- Cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Che cos'avete fatto ai miei pantaloni?
- Cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Che cos'hai fatto alle mie mutandine?
- Cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Che cos'ha fatto alle mie mutandine?
- Cos'avete fatto alle mie mutandine?
- Che cos'avete fatto alle mie mutandine?

Отличная работа, мы это сделали!

Ottimo lavoro, ce l'abbiamo fatta!

Врачи сделали больной переливание крови,

E le è stato tutto trasfuso,

Что вы сделали с фотоаппаратом?

Che avete fatto della macchina fotografica?

Что вы сегодня утром сделали?

Che cos'avete fatto questa mattina?

Мы ещё ничего не сделали.

Non abbiamo ancora fatto niente.

Что вы сделали с Томом?

- Cos'hai fatto a Tom?
- Cos'ha fatto a Tom?
- Cosa avete fatto a Tom?

Мне сделали прививку от гриппа.

Sono stato vaccinato contro l'influenza.

На завтрак мы сделали блины.

- Abbiamo preparato dei pancake per colazione.
- Noi abbiamo preparato dei pancake per colazione.
- Preparammo dei pancake per colazione.
- Noi preparammo dei pancake per colazione.
- Abbiamo preparato delle frittelle per colazione.
- Noi abbiamo preparato delle frittelle per colazione.
- Preparammo delle frittelle per colazione.
- Noi preparammo delle frittelle per colazione.

Том знает, что мы сделали.

Tom sa cosa abbiamo fatto.

Мы сделали всё, что могли.

Abbiamo fatto tutto quello che potevamo.

Они сделали несколько шагов вперёд.

Fecero qualche passo in avanti.

Мы сделали очень интересное открытие.

Abbiamo fatto una scoperta molto interessante.

Вот как мы это сделали.

- È come lo abbiamo fatto.
- È come l'abbiamo fatta.

Вот почему они это сделали.

- È la ragione per cui l'hanno fatto.
- È la ragione per cui l'hanno fatta.

Мы уже сделали нашу работу.

Abbiamo già fatto il nostro lavoro.

Мы сделали то, что хотели.

Abbiamo fatto quello che volevamo.

Мы ещё столько не сделали.

C'è ancora tanto che non abbiamo fatto.

Скажите мне, что вы сделали.

Ditemi cosa avete fatto.

Что бы вы сделали иначе?

- Cosa avreste fatto di diverso?
- Cosa avreste fatto voi di diverso?

Мы сделали это в школе.

Abbiamo fatto questo a scuola.

- Меня прооперировали.
- Мне сделали операцию.

Mi hanno operato.

- Её прооперировали.
- Ей сделали операцию.

L'hanno operata.