Translation of "держите" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "держите" in a sentence and their italian translations:

Держите.

- Tenete.
- Tenga.

Держите!

Tenete!

Держите позиции!

Mantenete le posizioni!

Держите верёвку.

Reggete la corda.

Держите руку поднятой,

Tenete le mani alzate,

Держите окна открытыми.

- Tieni le finestre aperte.
- Tenga le finestre aperte.
- Tenete le finestre aperte.

Держите Тома крепко.

- Tenga stretto Tom.
- Tenete stretto Tom.

Держите дверь закрытой.

Tenete la porta chiusa.

- Держите вора!
- Держи вора!

- Prendi il ladro!
- Prenda il ladro!
- Prendete il ladro!

Держите за меня кулачки!

Auguratemi buona fortuna!

Держите оружие под рукой.

Reggete l'arma in mano.

Держите ваши глаза открытыми.

Tenete i vostri occhi aperti.

Держите руки на руле.

Tenete le mani sul volante.

Держите руки в чистоте.

- Tenete le mani pulite.
- Tenga le mani pulite.

Держите детей подальше от пруда.

Tenete i bambini alla larga dallo stagno.

Не держите меня в неизвестности.

Non lasciatemi in sospeso.

Вы держите каких-нибудь животных?

Avete qualche animale?

- Не потеряй.
- Держи это.
- Держите это.

- Tieni questo.
- Tenga questo.
- Tenete questo.
- Tenete questa.
- Tieni questa.
- Tenga questa.

- Проверяйте себя.
- Держите себя в руках.

Controllatevi.

- Держи дверь открытой.
- Держите дверь открытой.

- Tieni la porta aperta.
- Tenga la porta aperta.
- Tenete la porta aperta.

Где вы держите ваши садовые инструменты?

Dove custodisci i tuoi attrezzi da giardino?

- Держи дверь закрытой.
- Держите дверь закрытой.

Tieni la porta chiusa!

- Держи Тома крепко.
- Держите Тома крепко.

- Tieni stretto Tom.
- Tenga stretto Tom.
- Tenete stretto Tom.

- Держите дверь запертой.
- Держи дверь запертой.

- Tieni la porta chiusa a chiave.
- Tenete la porta chiusa a chiave.

Держите цветок осторожно, а то сломаете!

Tenete il fiore delicatamente, o lo romperete!

- Держи его в тепле.
- Держите его в тепле.
- Держи её в тепле.
- Держите её в тепле.

- Tienilo al caldo.
- Tienila al caldo.
- Tenetelo al caldo.
- Tenetela al caldo.
- Lo tenga al caldo.
- La tenga al caldo.

Вы держите это место для кого-нибудь?

Lei sta tenendo questo sedile per qualcuno?

Вы уж, пожалуйста, держите меня в курсе.

Tenetemi al corrente, per favore.

- Держи себя в руках!
- Держите себя в руках!

- Controllati!
- Si controlli!
- Controllatevi!

- Держи нас в курсе.
- Держите нас в курсе.

- Tienici aggiornati.
- Tienici aggiornate.
- Teneteci aggiornati.
- Teneteci aggiornate.
- Ci tenga aggiornati.
- Ci tenga aggiornate.

- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.

- Tienimi aggiornato.
- Tienimi aggiornata.
- Tenetemi aggiornato.
- Tenetemi aggiornata.
- Mi tenga aggiornato.
- Mi tenga aggiornata.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

- Controllati.
- Si controlli.

- Держи это в тайне.
- Держите это в тайне.

Tenetelo in segreto.

- Держите руки в чистоте.
- Держи руки в чистоте.

- Tieni le mani pulite.
- Tenete le mani pulite.
- Tenga le mani pulite.

- Держите дверь закрытой, пожалуйста.
- Держи дверь закрытой, пожалуйста.

- Per piacere, tieni la porta chiusa.
- Per favore, tieni la porta chiusa.
- Per piacere, tenga la porta chiusa.
- Per favore, tenga la porta chiusa.
- Per piacere, tenete la porta chiusa.
- Per favore, tenete la porta chiusa.

- Не держи его вверх ногами.
- Не держите его вверх ногами.
- Не держите это вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

- Non tenerlo al contrario.
- Non tenerla al contrario.
- Non tenetelo al contrario.
- Non tenetela al contrario.
- Non lo tenere al contrario.
- Non la tenere al contrario.

- Имей при себе хороший словарь.
- Держите под рукой хороший словарь.

- Tenete un buon dizionario a portata di mano.
- Tenga un buon dizionario a portata di mano.
- Tieni un buon dizionario a portata di mano.

- Держите детей подальше от пруда.
- Не подпускайте детей к пруду.

- Tenete lontani i ragazzi dal lago.
- Tenete lontano i bambini dallo stagno.

- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.

Per favore mantieni il segreto.

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

- Controllati!
- Si controlli!

- Держите их подальше от Тома.
- Держи их подальше от Тома.

- Tienili lontani da Tom.
- Tienile lontane da Tom.
- Li tenga lontani da Tom.
- Le tenga lontane da Tom.
- Teneteli lontani da Tom.
- Tenetele lontane da Tom.

- Не теряй бдительность.
- Держи ушки на макушке.
- Держите ушки на макушке.
- Не теряйте бдительность.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.
- Occhi aperti.
- Resta lucido.
- Resta lucida.
- Resti lucido.
- Resti lucida.
- Restate lucidi.
- Restate lucide.

- Вы меня за идиота принимаете?
- Вы меня за дурака принимаете?
- Вы меня за дурака держите?

- Mi prendi per un idiota?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?
- Pensi che io sia stupida?
- Mi prendete per un idiota?

- Ты меня за дурака принимаешь?
- Ты меня за дурака держишь?
- Вы меня за дурака держите?

- Mi prendi per idiota?
- Mi credi scemo?
- Mi credi idiota?
- Mi credi pazzo?
- Mi prendi per pazzo?

- Держите все лекарства в недоступном для детей месте.
- Держи все лекарства в недоступном для детей месте.

- Tieni tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.
- Tenga tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.
- Tenete tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

- Tieni il vaso con entrambe le mani.
- Tenga il vaso con entrambe le mani.
- Tenete il vaso con entrambe le mani.

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.
- Rimani in contatto con me.
- Rimanete in contatto con me.
- Rimanga in contatto con me.