Translation of "глаза" in French

0.007 sec.

Examples of using "глаза" in a sentence and their french translations:

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.
- Закрой свои глаза.
- Закройте свои глаза.
- Прикрой глаза.
- Прикройте глаза.

- Couvre-toi les yeux.
- Couvrez tes yeux.
- Couvrez vos yeux.
- Couvrez-vous les yeux.

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

Ferme les yeux.

- Береги глаза!
- Берегите глаза!

Attention les yeux !

- Открой глаза.
- Откройте глаза.

- Ouvrez vos yeux.
- Ouvre les yeux.
- Ouvrez les yeux.
- Ouvre tes yeux.

- Открой глаза!
- Глаза открой!

- Ouvrez les yeux !
- Ouvre les yeux !

- Она закрыла глаза.
- Он закрывал глаза.
- Она закрывала глаза.
- Он закрыл глаза.

- Elle ferma les yeux.
- Elle a fermé les yeux.
- Elle a clos les yeux.
- Il fermait les yeux.
- Elle fermait les yeux.
- Elle ferma ses yeux.
- Il a fermé les yeux.

- Мои глаза жжёт.
- Глаза жжёт.

- Les yeux me brûlent.
- J'ai les yeux qui brûlent.

- Её глаза потемнели.
- Глаза у неё потемнели.
- Его глаза потемнели.
- Глаза у него потемнели.

Ses yeux s'assombrirent.

- Глаза — зеркало души.
- Глаза - зеркало души.
- Глаза - это зеркало души.

Les yeux sont le miroir de l'âme.

- Глаза — зеркало души.
- Глаза - зеркало души.

Les yeux sont le miroir de l'âme.

- Я закрыл глаза.
- Я закрыла глаза.

- Je fermais les yeux.
- J'ai fermé les yeux.

- Не закрывай глаза.
- Не закрывайте глаза.

- Ne fermez pas les yeux.
- Ne ferme pas les yeux !

- Она закрыла глаза.
- Она закрывала глаза.

Elle fermait les yeux.

- Том закрыл глаза.
- Том закрывал глаза.

- Tom ferma les yeux.
- Tom fermait les yeux.

- Открой глаза, пожалуйста.
- Пожалуйста, откройте глаза.

Ouvrez les yeux, s'il vous plaît.

- Ты закрыл глаза.
- Ты закрыла глаза.

Tu as fermé les yeux.

- Не открывай глаза.
- Не открывайте глаза.

- Garde les yeux fermés.
- Gardez les yeux fermés.

- Мэри закрыла глаза.
- Мария закрыла глаза.

Marie fermait les yeux.

- Вытри глаза.
- Вытри слёзы.
- Вытрите глаза.

- Essuie-toi les yeux.
- Essuyez-vous les yeux.

- Пожалуйста, закрой глаза.
- Пожалуйста, закройте глаза.

Fermez les yeux, s'il vous plaît.

Главный – глаза.

La vision est la clé.

Закройте глаза.

Fermez les yeux.

Вытри глаза.

- Essuie tes yeux.
- Essuie-toi les yeux.

Закрой глаза.

- Ferme tes yeux.
- Ferme les yeux.

Открой глаза.

- Ouvre les yeux.
- Ouvre tes yeux.

Откройте глаза.

Ouvrez vos yeux.

Разуйте глаза!

Ouvrez bien les yeux !

- Посмотри мне в глаза.
- Смотри мне в глаза.
- Посмотрите мне в глаза.
- Смотрите мне в глаза.

- Regarde dans mes yeux.
- Regarde-moi dans les yeux.

- У меня болят глаза.
- Мои глаза болят.

Mes yeux sont mals.

- Мои глаза красные.
- У меня красные глаза.

J'ai les yeux rouges.

- Её глаза потемнели.
- Глаза у неё потемнели.

Ses yeux s'assombrirent.

- Я вытаращил глаза.
- У меня округлились глаза.

Mes yeux s'écarquillèrent.

- Закрой глаза и спи.
- Закрывай глаза и спи.
- Закрывайте глаза и спите.

Ferme les yeux et dors.

- У меня глаза болят.
- У меня болят глаза.

- Mes yeux me font mal.
- J'ai mal aux yeux.
- J’ai mal à l’œil.

- Его глаза мечут молнии.
- Её глаза мечут молнии.

Ses yeux jettent des éclairs.

- Она держала глаза закрытыми.
- Она не открывала глаза.

Elle a gardé les yeux fermés.

- У неё синие глаза.
- У неё голубые глаза.

Ses yeux sont bleus.

- Слёзы застилают ей глаза.
- Слёзы застилают ему глаза.

Les larmes voilent ses yeux.

- У меня болят глаза.
- У меня глаза болят!

J'ai mal aux yeux !

- Теперь можешь открыть глаза.
- Теперь можете открыть глаза.

- Vous pouvez ouvrir les yeux, maintenant.
- Tu peux ouvrir les yeux, maintenant.

- Том снова закрыл глаза.
- Том опять закрыл глаза.

Tom a encore fermé les yeux.

- У него голубые глаза.
- У неё голубые глаза.

Elle a les yeux bleus.

- Смотри мне в глаза!
- Посмотри мне в глаза!

Regarde-moi dans les yeux !

- У неё красивые глаза.
- У нее красивые глаза.

Elle a de beaux yeux.

- У Тома папины глаза.
- У Тома отцовские глаза.

Tom a les yeux de son père.

- Его глаза наполнились слезами.
- Её глаза наполнились слезами.

Ses yeux se remplirent de larmes.

- У неё зелёные глаза.
- У него зелёные глаза.

Il a les yeux verts.

- У тебя маленькие глаза.
- У вас маленькие глаза.

T'as des petits yeux.

- Его глаза наполняются слезами.
- Её глаза наполняются слезами.

Ses yeux s'emplissent de larmes.

- У Марии голубые глаза.
- У Мэри голубые глаза.

Maria a les yeux bleus.

- У тебя замечательные глаза.
- У тебя прекрасные глаза.

Tu as des yeux magnifiques.

- Его глаза увлажнились слезами.
- Её глаза увлажнились слезами.

Ses yeux se mouillèrent de larmes.

- Хватит мечтать - открой глаза.
- Хватит мечтать - откройте глаза.

- Cesse de rêver et ouvre les yeux.
- Cessez de rêver et ouvrez les yeux.

- Закрой глаза и увидишь.
- Закройте глаза и увидите.

Ferme les yeux et tu verras.

- Я медленно открыл глаза.
- Я медленно открыла глаза.

J'ai ouvert lentement les yeux.

Открой свои глаза,

Ouvre les yeux,

Можете открыть глаза.

Vous pouvez ouvrir vos yeux.

Не закрывай глаза.

- Ne fermez pas les yeux.
- Ne ferme pas les yeux !

Мои глаза устали.

Mes yeux sont fatigués.

Мои глаза раздражены.

Mes yeux sont éblouis.

Он закрыл глаза.

Il a fermé les yeux.

Пожалуйста, закройте глаза.

Fermez les yeux, s'il vous plaît.

Она потёрла глаза.

- Elle se frotta les yeux.
- Elle s'est frotté les yeux.

Просто закрой глаза.

- Fermez simplement les yeux.
- Ferme simplement les yeux.

Она закатила глаза.

Elle roula des yeux.

Он закатил глаза.

Il roula des yeux.

Она открыла глаза.

Elle ouvrit les yeux.

Правда глаза колет.

Il n'y a que la vérité qui blesse.

Её глаза смеются.

- Ses yeux rigolent.
- Vos yeux rigolent.

Закройте глаза, пожалуйста.

Fermez les yeux, s'il vous plaît.

Держи глаза открытыми.

Garde les yeux ouverts.

Он закрывал глаза.

Il fermait les yeux.