Translation of "глаза" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "глаза" in a sentence and their portuguese translations:

- Закрой глаза.
- Закройте глаза.

- Feche os olhos.
- Fecha os olhos.
- Fechem os olhos.

- Открой глаза.
- Откройте глаза.

- Abram os olhos.
- Abra os olhos.
- Abre os olhos.
- Abre os teus olhos.

- Она закрыла глаза.
- Он закрывал глаза.
- Она закрывала глаза.
- Он закрыл глаза.

- Ele fechou os olhos.
- Ela fechou os olhos.

- Теперь открой глаза.
- Теперь открывай глаза.
- Теперь открывайте глаза.

- Agora, abra os olhos.
- Agora, abram os olhos.

- Глаза можно открывать?
- Можно открывать глаза?
- Я могу открыть глаза?

- Posso abrir meus olhos?
- Posso abrir os olhos?

- Глаза — зеркало души.
- Глаза - зеркало души.

Os olhos são o espelho da alma.

- Не закрывай глаза.
- Не закрывайте глаза.

- Não feche os olhos.
- Não fechem os olhos.

- Открой глаза, пожалуйста.
- Пожалуйста, откройте глаза.

- Abra seus olhos, por favor.
- Abram seus olhos, por favor.

- Не открывай глаза.
- Не открывайте глаза.

- Fique de olhos fechados.
- Fiquem de olhos fechados.

- Мэри закрыла глаза.
- Мария закрыла глаза.

Mary fechou os seus olhos.

- Пожалуйста, закрой глаза.
- Пожалуйста, закройте глаза.

- Feche seus olhos, por favor.
- Fechem os olhos, por favor.

Главный – глаза.

A visão é essencial.

Закройте глаза.

Fechem os olhos.

Откройте глаза.

Abram os olhos.

Открой глаза.

Abra os olhos.

Закрой глаза.

- Feche os olhos.
- Fecha os olhos.

- Глаза Тома закрыты.
- Глаза у Тома закрыты.
- У Тома закрыты глаза.

- Os olhos de Tom estão fechados.
- Os olhos do Tom estão fechados.

- Посмотри мне в глаза.
- Смотри мне в глаза.
- Посмотрите мне в глаза.
- Смотрите мне в глаза.

- Olha-me nos olhos.
- Me olhe nos olhos.

- Глаза Тома расширились.
- Глаза у Тома расширились.

- O Tom arregalou os olhos.
- Os olhos de Tom se arregalaram.

- Закрой глаза и спи.
- Закрывай глаза и спи.
- Закрывайте глаза и спите.

Feche seus olhos e durma.

- Закрой глаза и спи!
- Закрывай глаза и спи!
- Закрывайте глаза и спите!

Feche os olhos e durma.

- У неё синие глаза.
- У неё голубые глаза.

- Seus olhos são azuis.
- Os olhos dela são azuis.

- У меня болят глаза.
- У меня глаза болят!

Estou com dor nos olhos!

- Теперь можешь открыть глаза.
- Теперь можете открыть глаза.

Pode abrir os olhos agora.

- У меня глаза болят.
- У меня болят глаза.

- Meus olhos estão doendo.
- Meus olhos doem.
- Doem-me os olhos.

- У неё красивые глаза.
- У нее красивые глаза.

Ela tem belos olhos.

- У Тома папины глаза.
- У Тома отцовские глаза.

Tom tem os olhos do pai.

- У него голубые глаза.
- У неё голубые глаза.

Os olhos dele são azuis.

- Его глаза наполнились слезами.
- Её глаза наполнились слезами.

Seus olhos encheram-se de lágrimas.

- У тебя маленькие глаза.
- У вас маленькие глаза.

Você tem os olhos pequenos.

- У тебя глаза открыты?
- У вас открыты глаза?

Seus olhos estão abertos?

- У Марии голубые глаза.
- У Мэри голубые глаза.

Maria tem olhos azuis.

- Я медленно открыл глаза.
- Я медленно открыла глаза.

Eu lentamente abri os olhos.

Не закрывай глаза.

Não feche os olhos.

Она потёрла глаза.

Ela esfregou os olhos.

Она открыла глаза.

Ela abriu os olhos.

Я прикрыл глаза.

Tampei minhas orelhas.

Они закрыли глаза.

Eles fecharam os olhos.

Он закрыл глаза.

Ele fechou os olhos.

Держи глаза открытыми.

- Mantenha seus olhos abertos.
- Fique com os olhos abertos.
- Continue com os olhos abertos.

Я закрыл глаза.

Fechei os meus olhos.

Мэри закрывала глаза.

Mary fechou os seus olhos.

Мы закрывали глаза.

Nós fechamos os olhos.

Глаза — окна души.

Os olhos são as janelas da alma.

Мэри закрыла глаза.

Mary fechou os seus olhos.

Глаза — зеркало души.

O amor entra pelos olhos.

Люди, раскройте глаза!

Abram os olhos, gente!

Закрой глаза, Том.

Feche os olhos, Tom.

Открой глаза, Том.

Abra seus olhos, Tom.

Она закрыла глаза.

Ela fechou os olhos.

Глаза - зеркало души.

Os olhos são o espelho da alma.

Том открыл глаза.

Tom abriu os olhos.

Том закрыл глаза.

Tom fechou os olhos.

- У меня глаза быстро устают.
- Мои глаза быстро устают.

Meus olhos se cansam com facilidade.

- У тебя очень красивые глаза.
- У тебя красивые глаза.

Você tem belos olhos.

- Глаза у неё были закрыты.
- Её глаза были закрыты.

Ela estava com os olhos fechados.

- Глаза девушки были полны слёз.
- Глаза девушки были наполнены слезами.

- Os olhos da menina estavam cheios de lágrimas.
- Os olhos da garota estavam cheios de lágrimas.

- Закрой глаза, когда слушаешь музыку.
- Закройте глаза, когда слушаете музыку.

Feche seus olhos quando você ouvir a música.

- Не смотри ему в глаза.
- Не смотри ей в глаза.

Não faça contato visual!

- Ее глаза блестели от радости.
- Её глаза сияли от радости.

Os seus olhos brilhavam de alegria.

- Закрой глаза и попытайся вспомнить.
- Закройте глаза и попытайтесь вспомнить.

Feche os olhos e tente se lembrar.

и глаза не видят

e os olhos não podem ver

У меня глаза устали.

Meus olhos estão cansados.

У меня чешутся глаза.

Meus olhos coçam.

У страха глаза велики.

O medo faz tudo maior.

У Мэри большие глаза.

Maria tem olhos grandes.

Глаза — это окна сердца.

Os olhos são as janelas do coração.

У неё зелёные глаза.

Ela tem olhos verdes.

У меня два глаза.

Eu tenho dois olhos.

У меня есть глаза.

Eu tenho olhos.

Открой рот, закрой глаза.

Abra a boca e feche os olhos.

Мне нравятся твои глаза.

- Amo teus olhos.
- Amo seus olhos.

У сов большие глаза.

A coruja tem grandes olhos.

Я люблю её глаза.

- Eu amo os olhos dela.
- Eu adoro os olhos dela.

У него голубые глаза.

- Os olhos dele são azuis.
- Seus olhos são azuis.

У неё красивые глаза.

Ela tem olhos bonitos.

Какого цвета твои глаза?

Qual a cor dos seus olhos?

У тебя красивые глаза.

Você tem belos olhos.

У меня голубые глаза.

Meus olhos são azuis.