Translation of "держи" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "держи" in a sentence and their italian translations:

Держи!

Tieni!

- Держи голову высоко.
- Держи голову выше.

Tieni la testa alta.

Держи вора!

Al ladro!

Держи его!

Tienilo!

Держи верёвку.

Reggi la corda.

- Держи мою руку.
- Держи меня за руку.

- Tienimi la mano.
- Mi tenga la mano.
- Tenetemi la mano.

Держи глаза открытыми.

- Tieni gli occhi aperti.
- Tenete gli occhi aperti.

- Не держи его вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

- Non tenerlo al contrario.
- Non lo tenere al contrario.

Держи мяч обеими руками.

- Tieni la palla con entrambe le mani.
- Tenete la palla con entrambe le mani.
- Tenga la palla con entrambe le mani.

- Держите вора!
- Держи вора!

- Prendi il ladro!
- Prenda il ladro!
- Prendete il ladro!

- Держи дистанцию.
- Соблюдай дистанцию.

- Mantieni le distanze.
- Mantenga le distanze.
- Mantenete le distanze.

Держи их подальше отсюда.

- Tienili fuori da qui.
- Tienili fuori da qua.
- Tienile fuori da qui.
- Tienile fuori da qua.
- Teneteli fuori da qui.
- Teneteli fuori da qua.
- Tenetele fuori da qui.
- Tenetele fuori da qua.
- Li tenga fuori da qui.
- Li tenga fuori da qua.
- Le tenga fuori da qui.
- Le tenga fuori da qua.

Держи меня крепче, Том.

Tienimi forte, Tom.

Держи оружие под рукой.

Reggi l'arma in mano.

Держи деньги в безопасном месте.

Conserva il denaro in un luogo sicuro.

Держи Тома подальше от Мэри.

- Tieni Tom lontano da Mary.
- Tenete Tom lontano da Mary.
- Tenga Tom lontano da Mary.

Не держи всё в себе.

Non tenere tutto per te.

Не держи меня в неизвестности.

Non lasciarmi in sospeso.

Здесь место высадки. Держи позицию, хорошо.

È il punto di sbarco. Tengo la posizione, qui va bene.

- Не потеряй.
- Держи это.
- Держите это.

- Tieni questo.
- Tenga questo.
- Tenete questo.
- Tenete questa.
- Tieni questa.
- Tenga questa.

Если боишься, держи меня за руку.

Se hai paura, tienimi per mano.

- Держи дверь открытой.
- Держите дверь открытой.

- Tieni la porta aperta.
- Tenga la porta aperta.
- Tenete la porta aperta.

- Держи дверь закрытой.
- Держите дверь закрытой.

Tieni la porta chiusa!

- Держи Тома крепко.
- Держите Тома крепко.

- Tieni stretto Tom.
- Tenga stretto Tom.
- Tenete stretto Tom.

- Держите дверь запертой.
- Держи дверь запертой.

- Tieni la porta chiusa a chiave.
- Tenete la porta chiusa a chiave.

Это опасный район, держи ухо востро.

Questo è un quartiere pericoloso, tieni gli occhi aperti.

- Держи его в тепле.
- Держите его в тепле.
- Держи её в тепле.
- Держите её в тепле.

- Tienilo al caldo.
- Tienila al caldo.
- Tenetelo al caldo.
- Tenetela al caldo.
- Lo tenga al caldo.
- La tenga al caldo.

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

- Tieni il vaso con entrambe le mani.
- Tenga il vaso con entrambe le mani.
- Tenete il vaso con entrambe le mani.

Держи свою собаку на цепи у дерева.

Tieni il tuo cane incatenato all'albero.

Держи друзей близко, а врагов ещё ближе.

Mantieni gli amici vicino, e i nemici ancora di più.

Ты уж, пожалуйста, держи меня в курсе.

Tienimi al corrente, per favore.

- Держи себя в руках!
- Держите себя в руках!

- Controllati!
- Si controlli!
- Controllatevi!

Держи руки так, чтобы я мог их видеть.

- Metti le mani dove posso vederle.
- Metta le mani dove posso vederle.
- Mettete le mani dove posso vederle.

- Держи нас в курсе.
- Держите нас в курсе.

- Tienici aggiornati.
- Tienici aggiornate.
- Teneteci aggiornati.
- Teneteci aggiornate.
- Ci tenga aggiornati.
- Ci tenga aggiornate.

- Держи меня в курсе.
- Держите меня в курсе.

- Tienimi aggiornato.
- Tienimi aggiornata.
- Tenetemi aggiornato.
- Tenetemi aggiornata.
- Mi tenga aggiornato.
- Mi tenga aggiornata.

- Держите себя в руках.
- Держи себя в руках.

- Controllati.
- Si controlli.

- Держи это в тайне.
- Держите это в тайне.

Tenetelo in segreto.

- Держите руки в чистоте.
- Держи руки в чистоте.

- Tieni le mani pulite.
- Tenete le mani pulite.
- Tenga le mani pulite.

Держи глаза широко открытыми до брака, полузакрытыми - после.

Tieni gli occhi ben aperti prima del matrimonio, semiaperti dopo.

- Держите дверь закрытой, пожалуйста.
- Держи дверь закрытой, пожалуйста.

- Per piacere, tieni la porta chiusa.
- Per favore, tieni la porta chiusa.
- Per piacere, tenga la porta chiusa.
- Per favore, tenga la porta chiusa.
- Per piacere, tenete la porta chiusa.
- Per favore, tenete la porta chiusa.

- Не держи его вверх ногами.
- Не держите его вверх ногами.
- Не держите это вверх ногами.
- Не держи это вверх ногами.

- Non tenerlo al contrario.
- Non tenerla al contrario.
- Non tenetelo al contrario.
- Non tenetela al contrario.
- Non lo tenere al contrario.
- Non la tenere al contrario.

Води дружбу с медведем, но всегда держи топор наготове!

- Mantieni l'amicizia con l'orso! Ma tieni sempre la tua ascia a portata di mano!
- Mantieni la tua amicizia con l'orso! Ma tieni sempre pronta un'ascia!

- Пожалуйста, держите это в тайне.
- Держи это в тайне, пожалуйста.

Per favore mantieni il segreto.

- Держи себя в руках!
- Контролируй себя!
- Держите себя в руках!

- Controllati!
- Si controlli!

- Держите их подальше от Тома.
- Держи их подальше от Тома.

- Tienili lontani da Tom.
- Tienile lontane da Tom.
- Li tenga lontani da Tom.
- Le tenga lontane da Tom.
- Teneteli lontani da Tom.
- Tenetele lontane da Tom.

- Не теряй бдительность.
- Держи ушки на макушке.
- Держите ушки на макушке.
- Не теряйте бдительность.

- Stai concentrato.
- Stai concentrata.
- Stia concentrato.
- Stia concentrata.
- State concentrati.
- State concentrate.
- Occhi aperti.
- Resta lucido.
- Resta lucida.
- Resti lucido.
- Resti lucida.
- Restate lucidi.
- Restate lucide.

- Одевайтесь потеплее.
- Одевайся потеплее.
- Не мёрзните.
- Не мёрзни.
- Держи себя в тепле.
- Держать в тепле.

- Tieniti al caldo.
- Si tenga al caldo.
- Tenetevi al caldo.

- Держите все лекарства в недоступном для детей месте.
- Держи все лекарства в недоступном для детей месте.

- Tieni tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.
- Tenga tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.
- Tenete tutte le medicine fuori dalla portata dei bambini.

- Держи карман шире!
- Зря стараешься!
- Не видать тебе этого как своих ушей!
- Можешь забыть об этом!
- Можешь не надеяться!
- Напрасно стараешься!

Puoi sempre correre!

- Оставайтесь в контакте со мной.
- Держи со мной связь.
- Держите со мной связь.
- Оставайся со мной на связи.
- Оставайтесь со мной на связи.

- Resta in contatto con me.
- Resti in contatto con me.
- Restate in contatto con me.
- Rimani in contatto con me.
- Rimanete in contatto con me.
- Rimanga in contatto con me.