Translation of "руками" in Italian

0.090 sec.

Examples of using "руками" in a sentence and their italian translations:

- Он машет руками.
- Он размахивает руками.

Sta agitando le braccia.

- Держи вазу обеими руками.
- Удерживай вазу двумя руками.
- Держи вазу двумя руками.
- Держите вазу двумя руками.

- Tieni il vaso con entrambe le mani.
- Tenga il vaso con entrambe le mani.
- Tenete il vaso con entrambe le mani.

Я ем руками.

Mangio con le mani.

Руками не трогать.

Non toccare.

Держи мяч обеими руками.

- Tieni la palla con entrambe le mani.
- Tenete la palla con entrambe le mani.
- Tenga la palla con entrambe le mani.

Некоторые едят суши руками.

Alcune persone mangiano il sushi con le mani.

Нужно быть осторожнее с руками.

Attenzione a dove metti le mani.

Не трогай меня мыльными руками.

- Non mi toccare con le mani insaponate.
- Non mi toccate con le mani insaponate.
- Non mi tocchi con le mani insaponate.

Человек уничтожает мир собственными руками.

L'uomo sta distruggendo il mondo con le proprie mani.

Он схватил верёвку обеими руками.

- Afferrò la corda con due mani.
- Lui afferrò la corda con due mani.
- Ha afferrato la corda con due mani.
- Lui ha afferrato la corda con due mani.

Она задушила его голыми руками.

- Lei lo soffocò a mani nude.
- Lo soffocò a mani nude.
- L'ha soffocato a mani nude.
- Lei l'ha soffocato a mani nude.

Вижу его, стоит и машет руками.

Lo vedo, è in piedi e si sbraccia.

дома, который он построил своими руками.

e che ha costruito con le sue mani.

Я вернулся домой с пустыми руками.

Sono tornato a casa a mani vuote.

Не лапай мои книги грязными руками.

- Non toccare i miei libri con le mani sporche.
- Non toccate i miei libri con le mani sporche.
- Non tocchi i miei libri con le mani sporche.

Выходи по одному с поднятыми руками!

Uscite uno alla volta con le mani alzate!

Мой брат может писать обеими руками.

Mio fratello riesce a scrivere con entrambe le mani.

поэтому и не научил меня работать руками.

così non mi ha insegnato a usare le mani.

Он может голыми руками согнуть железный прут.

Lui è in grado di piegare una barra di ferro a mani nude.

Том не хотел уходить с пустыми руками.

Tom non voleva andarsene a mani vuote.

Вчера я голыми руками поймал крупную рыбу.

Ieri ho catturato un grosso pesce a mani nude.

- Не трогай.
- Не трогайте.
- Руками не трогать.

- Non toccare.
- Non toccate.
- Non tocchi.

Том вышел из дома с поднятыми руками.

Tom uscì di casa con le mani alzate.

Я вижу его, он стоит и размахивает руками.

Lo vedo, è in piedi e si sbraccia.

- Я амбидекстр.
- Я владею одинаково хорошо обеими руками.

- Sono ambidestro.
- Io sono ambidestro.
- Sono ambidestra.
- Io sono ambidestra.

Том сказал мне, что свободно владеет обеими руками.

- Tom mi ha detto che era ambidestro.
- Tom mi disse che era ambidestro.

на нескольких досках, держа мелки руками, ногами и ртом;

su altrettante lavagne, tenendo i gessetti con le mani, i piedi e la bocca,

Вы просто копаете руками, много времени это не займет.

Ma si tratta solo di scavare, si possono usare le mani, si fa in fretta.

Надо выкопать яму руками, это не займет много времени.

Bisogna solo scavare, anche con le mani, non ci vuole molto.

Я разрушаю всё, до чего добираюсь своими костлявыми руками.

- Io rovino tutto quello su cui metto le mani ossute.
- Rovino tutto quello su cui metto le mani ossute.

Том амбидекстр, и он одинаково хорошо владеет обеими руками.

Tom è ambidestro e può usare la mano destra ugualmente come la sua sinistra.

Ты видел видео, где президент Обама убивает муху голыми руками?

- Hai visto il video in cui il Presidente Obama uccide una mosca a mani nude?
- Ha visto il video in cui il Presidente Obama uccide una mosca a mani nude?
- Avete visto il video in cui il Presidente Obama uccide una mosca a mani nude?
- Tu hai visto il video in cui il Presidente Obama uccide una mosca a mani nude?
- Lei ha visto il video in cui il Presidente Obama uccide una mosca a mani nude?
- Voi avete visto il video in cui il Presidente Obama uccide una mosca a mani nude?

- Мой брат одинаково свободно владеет обеими руками.
- Мой брат - амбидекстр.

Mio fratello è ambidestro.

- За такую цену это с руками оторвут.
- Дешевле только даром.

È un furto al doppio di quel prezzo.

Глаза Вирджинии затуманились от слёз, и она закрыла лицо руками.

Gli occhi di Virginia si riempirono di lacrime e lei si nascose il viso con le mani.

Мэри обвила руками шею брата и прижала его к себе.

Mary avvolse le sue braccia attorno al collo del fratello e lo strinse a sé.

Когда ты разговариваешь с другими, ты делаешь это со скрещенными руками.

Quando parli con gli altri, lo fai con le braccia incrociate.

Том сказал мне, что не хочет приходить домой с пустыми руками.

Tom mi ha detto che non voleva tornare a casa a mani vuote.

Если в этом мире нет Бога, тогда я создам Бога собственными руками.

Se Dio non esiste nel nostro mondo, allora creerò Dio con le mie stesse mani.

- Он сидел, со сложенными руками на груди.
- Он сидел, скрестив руки на груди.

Era seduto con le braccia incrociate.

Золото в чистом виде без примесей настолько мягкое, что его можно мять руками.

L'oro allo stato punto, senza elementi aggiunti, è così morbido che si può modellare con le mani.

Увидев нас, бабушка всплеснула руками и кинулась обнимать сначала меня, а потом Марию.

Vedendoci, la nonna alzò le mani e si precipitò ad abbracciare prima me e poi Maria.

Внезапно послышался ужасный, нечеловеческий крик. Том поскользнулся, взмахнул руками и полетел с обрыва вниз.

All'improvviso si udì un orribile grido disumano. Tom era scivolato, aveva agitato le braccia ed era volato giù dalla scogliera.

Две книги Христофора Колумба - "Как убить акулу голыми руками - для чайников" и "Двадцать способов задушить гигантского кальмара", - обе стали бестселлерами.

Due libri di Cristoforo Colombo - "Come uccidere uno squalo a mani nude - per dummies" e "Venti modi per strangolare un calamaro gigante", - sono diventati entrambi bestsellers.

Если ты хочешь одинаково хорошо владеть обеими руками, попробуй чистить зубы не доминантной рукой. Поначалу это будет сложно, но очень скоро ты привыкнешь.

Se vuoi diventare ambidestro, prova a lavarti i denti con la mano non dominante. All'inizio sarà complicato, ma molto presto ti ci abituerai.