Translation of "вынужден" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "вынужден" in a sentence and their italian translations:

Том вынужден защищаться.

Tom deve proteggere se stesso.

Гарнизон был вынужден сдаться.

- La guarnigione fu costretta alla resa.
- La guarnigione è stata costretta ad arrendersi.

Том был вынужден импровизировать.

- Tom è stato forzato a improvvisare.
- Tom fu forzato a improvvisare.

Министр был вынужден покинуть кабинет.

Il ministro fu costretto ad abbandonare il ministero.

Министр был вынужден покинуть правительство.

Il ministro fu costretto ad abbandonare il governo.

Я буду вынужден ему рассказать.

Sarò costretto a dirglielo.

Но этого недостаточно. Он вынужден отступить.

Non basta. È costretto a ritirarsi.

Том был вынужден принять радикальное решение.

- Tom è stato costretto a prendere una decisione radicale.
- Tom fu costretto a prendere una decisione radicale.

Я был вынужден уйти в отставку.

- Sono stato forzato a dare le dimissioni.
- Io sono stato forzato a dare le dimissioni.
- Sono stata forzata a dare le dimissioni.

Том был вынужден уйти в отставку.

- Tom ha dovuto dare le dimissioni.
- Tom dovette dare le dimissioni.

Президент был вынужден вернуться в Вашингтон.

- Il presidente è stato forzato a ritornare a Washington.
- Il presidente fu forzato a ritornare a Washington.
- Il presidente venne forzato a ritornare a Washington.

Я был вынужден покинуть родную землю.

Fui costretto a lasciare la patria.

В конце концов я был вынужден сдаться.

Alla fine ho dovuto darmi per vinto.

Такое чувство, будто я вынужден ей помогать.

Mi sento come se fossi costretto ad aiutarla.

Он вынужден содержать большую семью на маленькую зарплату.

Deve mantenere una famiglia numerosa con un salario scarso.

- Я был вынужден уволить Тома.
- Мне пришлось уволить Тома.

- Ho dovuto licenziare Tom.
- Dovetti licenziare Tom.

- Я был вынужден подписать бумагу.
- Мне пришлось подписать бумагу.

Sono stato obbligato a firmare il foglio.

Поскольку не было такси, я был вынужден идти домой пешком.

Visto che non c'erano taxi, sono dovuto tornare a casa a piedi.

- Я вынужден с ними согласиться.
- Я вынуждена с ними согласиться.

Devo essere d'accordo con loro.

- Я вынужден с ним согласиться.
- Я вынуждена с ним согласиться.

Devo essere d'accordo con lui.

- Я вынужден с ней согласиться.
- Я вынуждена с ней согласиться.

Devo essere d'accordo con lei.

Я был вынужден идти туда пешком, потому что мой автомобиль сломался.

- Sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia macchina si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia auto si è rotta.
- Sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuto andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.
- Io sono dovuta andare a piedi perché la mia automobile si è rotta.

- Министр был вынужден подать в отставку.
- Министра вынудили подать в отставку.

Il ministro fu costretto a dare le dimissioni.

Это, возможно, не свергнет диктатуру, но будет некоторым утешением для тех, кто вынужден жить в этой среде.

Forse questo non rovescerà la dittatura, ma sarà di qualche conforto per coloro che sono costretti a viverci.

- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынужден принять меры.
- Если ситуация не изменится в лучшую сторону, я буду вынуждена принять меры.

- Se la situazione non migliora, sarò costretto a prendere dei provvedimenti.
- Se la situazione non migliora, sarò costretta a prendere dei provvedimenti.