Translation of "принять" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "принять" in a sentence and their italian translations:

- Вам надо принять решение.
- Тебе надо принять решение.

- Hai una decisione da prendere.
- Tu hai una decisione da prendere.
- Ha una decisione da prendere.
- Lei ha una decisione da prendere.
- Avete una decisione da prendere.
- Voi avete una decisione da prendere.

- Тебе лучше принять решение.
- Вам лучше принять решение.

È meglio che tu prenda una decisione.

Это трудно принять.

- È difficile da accettare.
- È duro da accettare.
- È dura da accettare.

- Надо было принять решение.
- Нам надо было принять решение.

Si doveva prendere una decisione.

- Я не могу принять это.
- Я не могу этого принять.
- Я не могу это принять.

- Non posso accettare questo.
- Io non posso accettare questo.

- Буду счастлив принять Ваше приглашение.
- Буду счастлив принять твоё приглашение.
- Буду очень рад принять твоё приглашение.

- Sarò felicissimo di accettare il suo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il tuo invito.
- Sarò felicissimo di accettare il vostro invito.
- Sarò molto felice di accettare il tuo invito.
- Sarò molto felice di accettare il suo invito.
- Sarò molto felice di accettare il vostro invito.

- Время принимать ванну.
- Настало время принять ванну.
- Пора принять ванну.

- È ora di fare un bagno.
- È ora di farsi un bagno.

- Мы должны принять решение сегодня.
- Сегодня мы должны принять решение.

Oggi dobbiamo prendere una decisione.

- Мне правда нужно принять душ.
- Мне очень нужно принять душ.

- Ho davvero bisogno di fare una doccia.
- Io ho davvero bisogno di fare una doccia.
- Ho davvero bisogno di farmi una doccia.
- Io ho davvero bisogno di farmi una doccia.
- Ho proprio bisogno di farmi una doccia.
- Io ho proprio bisogno di farmi una doccia.
- Ho proprio bisogno di fare una doccia.
- Io ho proprio bisogno di fare una doccia.

- Тому надо принять решение.
- Тому надо принять какое-то решение.

Tom deve prendere una decisione.

Не успела принять душ,

Non avevo neanche il tempo di una doccia,

Нужно срочно принять решение.

Ok, bisogna decidere in fretta.

Принять такое решение нелегко.

Prendere una tale decisione non è cosa facile.

Мне нужно принять решение.

Ho una decisione da prendere.

Принять самого себя нелегко.

Accettarsi è difficile.

Мне надо принять решение.

Devo prendere una decisione.

Я должен принять решение.

Devo prendere una decisione.

Вы должны принять лекарство.

- Devi prendere la medicina!
- Deve prendere la medicina!
- Dovete prendere la medicina!

Мы должны принять реальность.

- Dobbiamo accettare la realtà.
- Noi dobbiamo accettare la realtà.

Я собираюсь принять душ.

Vado a fare il bagno.

Она отказалась принять деньги.

- Si rifiutò di accettare i soldi.
- Lei si rifiutò di accettare i soldi.
- Si rifiutò di accettare il denaro.
- Lei si rifiutò di accettare il denaro.

Мне надо принять душ.

- Devo farmi una doccia.
- Devo fare una doccia.

Меня заставили принять лекарство.

Sono stato obbligato a prendere la medicina.

Я собираюсь принять ванну.

- Vado a fare il bagno.
- Sto andando a fare un bagno.
- Sto andando a fare il bagno.
- Vado a fare un bagno.
- Vado a farmi un bagno.

Мне нужно принять душ.

Ho bisogno di fare una doccia.

Решение было легко принять.

La decisione era facile da prendere.

Я могу это принять.

- Posso accettarlo.
- Lo posso accettare.

Ему нужно принять ванну.

Lui ha bisogno di farsi un bagno.

Мама собирается принять ванну.

La mamma sta per entrare in bagno.

Том хотел принять душ.

Tom voleva fare una doccia.

Мы можем это принять.

- Possiamo accettarlo.
- Lo possiamo accettare.

Я могу принять душ?

Posso fare una doccia?

Тому надо принять лекарство.

Tom deve prendere le sue medicine.

Тому нужно принять душ.

- Tom deve farsi una doccia.
- Tom si deve fare una doccia.
- Tom ha bisogno di farsi una doccia.
- A Tom serve farsi una doccia.

- Я не могу принять твой подарок.
- Я не могу принять ваш подарок.

- Non posso accettare il tuo regalo.
- Io non posso accettare il tuo regalo.

- Том не может принять твой подарок.
- Том не может принять ваш подарок.

- Tom non può accettare il tuo regalo.
- Tom non può accettare il suo regalo.
- Tom non può accettare il vostro regalo.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Afferra il telecomando, devi prendere una decisione.

и мне пришлось принять это.

dovetti accettare la mia nuova realtà.

Мне нужно было принять решение.

Avevo una decisione da prendere.

Я бы хотела принять таблетку.

- Vorrei prendere la pillola.
- Io vorrei prendere la pillola.
- Mi piacerebbe prendere la pillola.
- A me piacerebbe prendere la pillola.

Могу я утром принять душ?

- Posso fare una doccia di mattina?
- Posso fare una doccia al mattino?

Мы не можем этого принять.

Non possiamo accettarlo.

Мы отказались принять отставку Тома.

- Ci siamo rifiutati di accettare le dimissioni di Tom.
- Noi ci siamo rifiutati di accettare le dimissioni di Tom.
- Ci rifiutammo di accettare le dimissioni di Tom.
- Noi ci rifiutammo di accettare le dimissioni di Tom.

Мне сейчас хочется принять ванну.

- Mi va di fare un bagno ora.
- Mi va di fare un bagno adesso.
- Ho voglia di fare un bagno ora.
- Ho voglia di fare un bagno adesso.

Дэн сказал Линде принять душ.

- Dan ha detto a Linda di farsi una doccia.
- Dan disse a Linda di farsi una doccia.

Это решение трудно было принять.

- Era difficile prendere questa decisione.
- È stato difficile prendere questa decisione.
- Fu difficile prendere questa decisione.

Том пошёл наверх принять ванну.

Tom è andato di sopra a fare il bagno.

Они заставили меня принять лекарство.

Mi hanno costretto a prendere la medicina.

Я не могу это принять.

- Non posso accettarlo.
- Non lo posso accettare.
- Non riesco ad accettarlo.

- Том забыл принять свои лекарства этим утром.
- Сегодня утром Том забыл принять лекарство.

- Tom si è scordato di prendere la sua medicina questa mattina.
- Tom si è dimenticato di prendere la sua medicina questa mattina.
- Tom si è scordato di prendere la sua medicina stamattina.
- Tom si è dimenticato di prendere la sua medicina stamattina.

- Вы могли бы хотя бы принять душ.
- Ты мог бы хотя бы принять душ.

- Potevi almeno farti una doccia.
- Poteva almeno farsi una doccia.
- Potevate almeno farvi una doccia.

Принять это решение было очень непросто.

E anche prendere quella decisione è stato veramente difficile.

Нам нужно принять решение и быстро.

Ok, dobbiamo prendere una decisione, e anche in fretta.

Людям трудно принять изменения на веру.

E i cambiamenti sono difficili da mandare giù per le persone.

Эта гостиница может принять пятьдесят постояльцев.

- L'hotel può ospitare cinquanta persone.
- L'albergo può ospitare cinquanta persone.

Я не могу принять этот подарок.

Non posso accettare questo regalo.

Том был вынужден принять радикальное решение.

- Tom è stato costretto a prendere una decisione radicale.
- Tom fu costretto a prendere una decisione radicale.

Мы не можем всё это принять.

- Non possiamo accettare tutto questo.
- Noi non possiamo accettare tutto questo.

Я не могу этого принять, Том.

- Non riesco ad accettarlo, Tom.
- Non posso accettarlo, Tom.

Он хочет принять участие в соревновании.

Vuole partecipare alla gara.

То́му нужно было принять тяжёлое решение.

- Tom ha dovuto prendere una decisione difficile.
- Tom dovette prendere una decisione difficile.

Я не могу принять эту теорию.

- Non riesco ad accettare questa teoria.
- Non posso accettare questa teoria.

Я не могу принять твой подарок.

- Non posso accettare il tuo regalo.
- Io non posso accettare il tuo regalo.
- Non posso accettare il suo regalo.
- Io non posso accettare il suo regalo.
- Non posso accettare il vostro regalo.
- Io non posso accettare il vostro regalo.

Том забыл сегодня утром принять лекарство.

Tom si è dimenticato di prendere la sua medicina stamattina.

Том колебался, прежде чем принять решение.

- Tom ha esitato prima di prendere la decisione.
- Tom esitò prima di prendere la decisione.

Нам надо принять ещё одно решение.

Abbiamo un'altra decisione da prendere.

Том должен был принять трудное решение.

Tom doveva prendere una decisione difficile.

Том решил принять участие в соревновании.

- Tom ha deciso di partecipare alla competizione.
- Tom decise di partecipare alla competizione.

Тому надо принять какое-то решение.

Tom deve prendere una qualsiasi decisione.

Нам надо многое принять во внимание.

Dobbiamo tener conto di molte cose.

- Надеюсь принять участие.
- Надеюсь там присутствовать.

Spero di partecipare.

Я чувствую, что готов принять вызов.

- Mi sento pronto per la sfida.
- Mi sento pronta per la sfida.

Бабушка опять забыла принять свои таблетки.

La nonna ha dimenticato di nuovo di prendere le medicine.

Я не могу принять твоё приглашение.

- Non posso accettare il tuo invito.
- Non posso accettare il suo invito.
- Non posso accettare il vostro invito.

Не сидите перед компьютером, пора принять решение.

Non perdere tempo davanti al computer, è ora di decidere.

Она намеревается принять участие в конкурсе красоты.

- Ha intenzione di prender parte a un concorso di bellezza.
- Lei ha intenzione di prender parte a un concorso di bellezza.

Чтобы принять душ, мне требуется больше времени!

Per fare la doccia impiego più tempo!

Я уговорил его принять в этом участие.

L'ho persuaso a prenderci parte.

Я думаю, что мы должны принять решение.

- Penso che dobbiamo prendere una decisione.
- Io penso che dobbiamo prendere una decisione.
- Penso che noi dobbiamo prendere una decisione.
- Io penso che noi dobbiamo prendere una decisione.

Я предпочту принять лекарство, чем получить укол.

Preferisco prendere le medicine piuttosto che fare un'iniezione.

Том не смог уговорить Мэри принять деньги.

- Tom non riusciva a convincere Mary ad accettare i soldi.
- Tom non riusciva a convincere Mary ad accettare il denaro.

Они хотят принять участие в Олимпийских играх.

Vogliono partecipare ai Giochi Olimpici.

Вам следует принять во внимание её болезнь.

Dovreste prendere in considerazione la sua malattia.

Думаю, нам будет лучше принять его план.

Penso che sia meglio accettare il suo piano.

Он хорошо подумал, прежде чем принять предложение.

Lui ha ritenuto saggio accettare l'offerta.

Я не могу принять такой дорогой подарок.

Non posso accettare un regalo così costoso.

В любом случае, надо принять решение. Что думаете?

Comunque, bisogna decidere. Quale sceglierai?

Каждые несколько минут нужно будет  принять жизненноважное решение.

Dovrai prendere spesso un'importante decisione per sopravvivere.

Родители должны принять условия, которые меняются без предупреждения.

I genitori devono accettare condizioni che cambiano senza preavviso.

Не сидите перед компьютером. Вам нужно принять решение.

Non startene impalato davanti al computer. Devi decidere.

- Он отказался принять взятку.
- Он отказался брать взятку.

- Ha rifiutato di prendere la tangente.
- Ha rifiutato di prendere la bustarella.
- Ha rifiutato di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la mazzetta.
- Rifiutò di prendere la tangente.
- Rifiutò di prendere la bustarella.

Мне нужно разрешение врача, чтобы принять это лекарство?

- Mi serve il permesso del medico per usare questa medicina?
- Mi serve il permesso del medico per utilizzare questa medicina?