Translation of "решение" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "решение" in a sentence and their hungarian translations:

- Прими решение.
- Примите решение.

Dönts!

- Я принял решение.
- Я приняла решение.

- Meghoztam a döntésemet.
- Döntöttem.
- Eldöntöttem.

- Это ваше решение.
- Это твоё решение.

Ez a te döntésed.

- Это решение окончательно.
- Это окончательное решение.

Ez a döntés végleges.

Блестящее решение!

Briliáns!

Это решение.

Ez egy megoldás.

Решение окончательное.

A döntés végleges.

Каково решение?

Mi a megoldás?

- Вы приняли правильное решение.
- Ты принял правильное решение.
- Ты принял верное решение.
- Вы приняли верное решение.

Jól döntöttél.

- Это было смелое решение.
- Это было дерзкое решение.

- Merész döntés volt.
- Merész egy döntés volt.

- Том принял правильное решение.
- Том принял верное решение.

Tom jó döntést hozott.

- Это только временное решение.
- Это лишь временное решение.

- Ez csak ideiglenes megoldás.
- Ez csak átmeneti megoldás.

- Это было твоё решение.
- Это было ваше решение.

Az a te döntésed volt.

Вот простое решение.

Itt is van egyszerű megoldás,

Решение судьи окончательно.

A bíró döntése végleges.

Решение было отложено.

- A döntést elhalasztották.
- A döntést elnapolták.

Это ваше решение.

- Ez az ön döntése.
- Ez az Ön döntése.
- Ez az önök döntése.
- Ez az Önök döntése.

Мы приняли решение.

- Döntésre jutottunk.
- Döntést hoztunk.

Моё решение окончательное.

A döntésem végleges.

Я принял решение.

Meghoztam a döntésemet.

Это непростое решение.

Ez nem könnyű döntés.

Я нашёл решение!

Találtam egy megoldást!

Решение было очевидным.

Kézenfekvő volt a megoldás.

Есть простое решение.

Van egy egyszerű megoldás.

Они приняли решение.

Meghozták a döntést.

Решение суда окончательное.

- A bíróság döntése végleges.
- A bíróság döntése jogerős.

Решение уже принято.

- Már döntöttek.
- Már meghozták a döntést.

Это мудрое решение.

Ez egy bölcs döntés.

Том предложил решение.

Tamás javasolt egy megoldást.

Это моё решение!

Ez az én döntésem!

- Это не лучшее решение.
- Это не самое лучшее решение.

Ez nem a legjobb megoldás.

- Это ваше решение.
- Это твой выбор.
- Это твоё решение.

Ez a te döntésed.

- Это было крайне глупое решение.
- Это было очень глупое решение.

Nagyon ostoba döntés volt.

- Пусть он сам найдёт решение.
- Дай ему самому найти решение.

Hagyd, hadd találjon ki magától valami megoldást.

- Надеюсь, ты примешь правильное решение.
- Надеюсь, вы примете правильное решение.

Remélem, a helyes döntést fogod meghozni.

а каково же решение?

Mi a megoldás?

Любое принимаемое правительством решение

A kormány minden döntését

«Данное решение было случайным.

"Ez a saját döntésem volt.

Так каково же решение?

Mit válasszon?

Ты принял мудрое решение.

Bölcsen döntöttél.

Это было мудрое решение.

Bölcs döntés volt.

Это очень важное решение.

Ez egy nagy döntés.

- Решение моё.
- Решать мне.

Enyém a döntés.

Оставляю решение за тобой.

Rád bízom a döntést.

Это было обоюдное решение.

Ez egy közös döntés volt.

Это было трудное решение.

Nehéz döntés volt.

Решение ещё не принято.

A döntést még nem hozták meg.

Это не твоё решение.

- Ez nem a te döntésed.
- Nem te döntöttél így.

Некоторые критиковали наше решение.

Néhányan kritizálják a döntésedet.

Это не моё решение.

Ez nem az én döntésem.

Это было хорошее решение.

Jó döntés volt.

Это было верное решение.

Ez jó döntés volt.

Это не окончательное решение.

Ez nem egy végleges megoldás.

Том объяснил своё решение.

Tomi elmagyarázta a döntését.

Я уже принял решение.

Már meghoztam a döntésemet.

- Я уверен, что мы найдём решение.
- Я уверена, что мы найдём решение.

Biztos vagyok benne, hogy találunk valami megoldást.

- Ты уверен, что принял правильное решение?
- Ты уверена, что приняла правильное решение?

Biztos vagy benne, hogy helyes döntést hoztál?

и переключиться на решение проблемы

egyszerűen megoldva a helyzetet,

Мне нужно было принять решение.

Döntenem kellett.

Но, к счастью, есть решение.

De szerencsére van megoldás.

Японское правительство приняло важное решение.

A japán kormány fontos döntést hozott.

У нас есть элегантное решение.

Tudunk egy elegáns megoldást.

Пожалуйста, найдите решение этой проблемы.

- Kérem, találjon egy megoldást a problémára.
- Kérlek, találj megoldást a problémára.

Когда было принято это решение?

Mikor hozták meg ezt a döntést?

Такое решение никого не осчастливит.

Ez a döntés senkit nem fog boldoggá tenni.

Это было не моё решение.

- Nem az én döntésem volt.
- Nem én döntöttem így.

Я ищу более простое решение.

Egy egyszerűbb megoldást keresek.

Должно быть какое-то решение.

- Kell, hogy legyen valami megoldás.
- Kell lennie egy megoldásnak.

Я принял это решение сам.

Egyedül hoztam meg azt a döntést.

Они приняли решение построить мост.

- Úgy döntöttek, hidat építenek.
- Eldöntötték, hogy hidat építenek.

У всякой задачи есть решение.

Minden problémára van egy megoldás.

Мы должны сегодня принять решение.

- Döntést kell hoznunk ma.
- Ma döntenünk kell.

У меня есть решение получше.

Van egy jobb megoldásom.

Они попытались вместе найти решение.

Közösen próbáltak megoldást találni.

- В конечном счёте, решение было принято правильное.
- В конечном итоге, было принято верное решение.

Végső soron helyes döntést hoztak.

люди — это проблема, а технология — решение.

az emberek jelentik problémát, a technológia pedig a megoldás.

или желая согласиться на приемлемое решение.

vagy készek vagyunk beérni egy viszonylag jó megoldással.

проблемное наследие, решение которого мы оставляем

súlyos problémát hagyva a jövő generációinak,

Ты нашёл какое-нибудь хорошее решение?

Találtál valamilyen jó megoldást?

- Впрочем, решение есть.
- Впрочем, выход есть.

Mégis csak van egy megoldás.

У меня в уме есть решение.

Van egy megoldás a fejemben.

Ей пришло в голову отличное решение.

Kitalált egy jó megoldást.

Никто не подвергал сомнению решение Тома.

Senki sem kérdőjelezte meg Tomi döntését.

- Это решение Тома.
- Том так решил.

- Tom hozza meg a döntést.
- Ez Tom döntése.

Какое решение ты считаешь самым лучшим?

Melyiket tartod a legjobb megoldásnak?

Она пыталась повлиять на моё решение.

Próbálta befolyásolni a döntésemet.

Вы можете предложить какое-то решение?

Tudnátok javasolni valami megoldást?

- Мое решение учиться за границей удивило моих родителей.
- Моё решение учиться за границей удивило моих родителей.

Meglepte szüleimet az a döntésem, hogy külföldön fogok tanulni.

- Это был их выбор.
- Это был её выбор.
- Это было её решение.
- Это было их решение.

Ez az ő döntésük volt.

что решение проблемы возложено на нас самих.

hogy a problémát magunknak okoztuk.

Это решение, которое вы принимаете каждый день.

Döntés, melyet minden egyes nap meghozunk.

Я знаю, что ты примешь верное решение.

Tudom, hogy helyes döntést fogsz hozni.

Ты должен принять решение, и сейчас же.

- Döntened kell, de azon nyomban.
- Határoznod kell, de iziben.
- Döntened kell, de azonnal.