Translation of "решение" in Dutch

0.011 sec.

Examples of using "решение" in a sentence and their dutch translations:

- Прими решение.
- Примите решение.

Neem een beslissing!

Трудное решение, это ваше решение!

Lastige afweging. Het is jouw beslissing.

- Я принял решение.
- Я приняла решение.

- Ik heb mijn beslissing genomen.
- Ik heb een beslissing getroffen.

- Решение судьи окончательно.
- Решение судьи окончательное.

Het oordeel van de rechter is definitief.

Сложное решение.

Lastige beslissing.

Хорошее решение.

Goede beslissing.

Умное решение.

Dat is waarschijnlijk slim.

- Вы приняли правильное решение.
- Ты принял правильное решение.
- Ты принял верное решение.
- Вы приняли верное решение.

Je maakte een juiste beslissing.

Это непростое решение, но это ваше решение.

Dit is een lastige, maar het is aan jou.

- Оставляю решение за Вами.
- Оставляю решение Вам.

Ik laat de beslissing aan u over.

- Это было его решение.
- Это было её решение.

Het was zijn beslissing.

- Друзья всегда найдут решение.
- Друзья всегда находят решение.

Vrienden vinden altijd een oplossing.

- Это было твоё решение.
- Это было ваше решение.

Dat was jouw beslissing.

Принимайте решение быстрее.

We moeten opschieten en besluiten.

Это умное решение.

Dat is waarschijnlijk slim.

Какое ваше решение?

Wat denk jij?

Я принял решение.

Ik heb een beslissing getroffen.

Это его решение.

Dat is zijn beslissing.

Том принял решение.

Tom nam een beslissing.

Вы приняли решение?

Heb je een besluit genomen?

Операция - лучшее решение.

Een operatie is de beste oplossing.

Ален принял решение.

Alain nam een beslissing.

Это ваше решение.

Het is uw beslissing.

Это моё решение.

Dit is mijn beslissing.

Есть элегантное решение.

Er bestaat een elegante oplossing.

Я нашёл решение.

Ik heb de oplossing gevonden.

Мудрое решение, правда?

Dat is een wijze beslissing, niet?

Это мудрое решение.

- Dat is een wijs besluit.
- Dat is een verstandig besluit.

Решение судьи окончательно.

Het oordeel van de rechter is definitief.

Существует элегантное решение.

Er bestaat een elegante oplossing.

Мы нашли решение.

- We hebben het uitgevogeld.
- We hebben een oplossing gevonden.

- Нам надо принять решение.
- Нам надо принять какое-то решение.

We moeten beslissen.

- Пусть он сам найдёт решение.
- Дай ему самому найти решение.

Laat hem zelf een oplossing vinden.

- У вас есть другое решение?
- У тебя есть другое решение?

- Heb je een andere oplossing?
- Heeft u een andere oplossing?
- Hebben jullie een andere oplossing?

а каково же решение?

wat is de oplossing?

Хорошее решение насчет костра.

Goede beslissing, over het vuur.

Нужно срочно принять решение.

We moeten snel een beslissing nemen.

Хорошее решение! Непростая работа.

Goede keuze. Hard werken.

Наверное, это умное решение.

Dat is waarschijnlijk slim.

«Данное решение было случайным.

"Dit was een willekeurige beslissing.

Хорошо, какое ваше решение?

Wat denk je?

Ладно, какое ваше решение?

Wat denk je?

Оставляю решение за вами.

Ik laat de beslissing aan u over.

Это было мудрое решение.

Het was een wijs besluit.

Решение пока не окончательное.

De beslissing is nog niet zeker.

Нам нужно найти решение.

We moeten een oplossing vinden.

Оставляю решение за тобой.

Ik laat jou de keuze.

Я поддерживаю это решение.

Ik ondersteun die beslissing.

Это не твоё решение.

Het is niet jouw beslissing.

Решение ещё не окончательное.

De beslissing is nog niet zeker.

Это не моё решение.

Dit is niet mijn beslissing.

Вам достаточно принять решение.

U hoeft alleen maar te beslissen.

Я найду решение проблемы.

Ik zal een oplossing voor het probleem vinden.

Том принял неправильное решение.

Tom nam de verkeerde beslissing.

Ты принял правильное решение.

Je maakte een juiste beslissing.

- В чём, по-вашему, решение проблемы?
- В чём, по-твоему, решение проблемы?

Wat is volgens jou de oplossing voor het probleem?

- Я уверен, что мы найдём решение.
- Я уверена, что мы найдём решение.

Ik ben zeker dat we een oplossing zullen vinden.

- Ему пришло в голову хорошее решение.
- Ей пришло в голову хорошее решение.

Ze bedacht een goede oplossing.

- У Тома на всё есть решение.
- У Тома для всего найдётся решение.

Tom heeft voor alles een oplossing.

Потом я принял необдуманное решение.

En toen nam ik een slecht besluit.

Это ваше решение, но поспешите!

Het is jouw beslissing, maar neem hem snel.

Возьмите пульт и примите решение.

Dus pak je afstandsbediening en neem 'n beslissing.

Возьмите пульт, нужно принять решение.

Pak je afstandsbediening. Je moet een beslissing nemen.

Так что принимайте решение быстрее.

Je moet opschieten en een beslissing nemen.

и переключиться на решение проблемы

We zijn oplossingsgericht

Возьмите пульт и примите решение.

Pak je afstandsbediening en neem een beslissing.

Возьмите контроллер и примите решение.

Pak je gamecontroller en neem 'n beslissing.

Вы во главе, ваше решение.

Jij bent de baas, jij beslist.

Ваше решение? Вы за главного.

Wat denk jij? Jij bent de baas.

Вы ещё не приняли решение?

Heeft u nog geen beslissing genomen?

Я ещё не принял решение.

Ik heb nog geen keuze gemaakt.

- Мы разобрались.
- Мы придумали решение.

- We hebben het opgelost.
- We hebben het uitgevogeld.
- We hebben een oplossing gevonden.
- We hebben een oplossing bedacht.

Пожалуйста, найдите решение этой проблемы.

Vind alsjeblieft een oplossing voor het probleem.

Я сам принял это решение.

Ik heb die beslissing zelf genomen.

Такое решение никого не осчастливит.

Deze beslissing zal niemand gelukkig maken.

У меня есть простое решение.

Ik heb een simpele oplossing.

Вам надо только принять решение.

U hoeft alleen maar te beslissen.

Они приняли решение построить мост.

Ze beslisten een brug te bouwen.

У меня есть другое решение.

Ik heb een andere oplossing.