Translation of "Тратить" in Italian

0.005 sec.

Examples of using "Тратить" in a sentence and their italian translations:

Мне некогда тратить время.

Non ho tempo da perdere.

- Вы должны тратить деньги с умом.
- Деньги надо тратить с умом.

- Devi usare i soldi con saggezza.
- Tu devi usare i soldi con saggezza.
- Deve usare i soldi con saggezza.
- Lei deve usare i soldi con saggezza.
- Dovete usare i soldi con saggezza.
- Voi dovete usare i soldi con saggezza.
- Devi usare il denaro con saggezza.
- Tu devi usare il denaro con saggezza.
- Deve usare il denaro con saggezza.
- Lei deve usare il denaro con saggezza.
- Dovete usare il denaro con saggezza.
- Voi dovete usare il denaro con saggezza.

Тратить воду впустую здесь противозаконно.

È illegale sprecare l'acqua qui.

Зачем тогда тратить время на сон,

Quindi, perché sprecare il mio tempo dormendo

Я стараюсь не слишком много тратить.

- Faccio attenzione a non spendere troppo.
- Io faccio attenzione a non spendere troppo.

Я счастлив тратить деньги на книги.

Sono contenta di spender soldi in libri.

Давай не будем зря тратить время.

Dai non perdiamo tempo.

всего того, на что придётся тратить фиги.

gli sbattimenti che vi chiedono di avere.

Я не хочу тратить больше десяти долларов.

- Non voglio spendere più di dieci dollari.
- Io non voglio spendere più di dieci dollari.

Я не стану тратить попусту ваше время.

- Non sprecherò il tuo tempo.
- Non sprecherò il vostro tempo.
- Non sprecherò il suo tempo.

Не будем больше тратить время друг друга!

Non perderemo più tempo l'uno con l'altro.

- Я не хотел тратить столько времени.
- Я не хотела тратить столько времени.
- Я не хотел терять столько времени.

Non volevo perdere così tanto tempo.

Не будем тратить много времени на это решение.

Non perdiamo troppo tempo per decidere.

Нам не следует тратить наши энергетические ресурсы впустую.

- Non dobbiamo sprecare le nostre risorse energetiche.
- Noi non dobbiamo sprecare le nostre risorse energetiche.
- Non dobbiamo sprecare le nostre risorse di energia.
- Noi non dobbiamo sprecare le nostre risorse di energia.

- Я не хочу тратить на тебя лучшие годы моей жизни.
- Я не желаю тратить на вас лучшие годы своей жизни.

Non voglio sprecare i migliori anni della mia vita per te.

Некоторые ложатся в спячку, чтобы тратить энергии по минимуму.

Alcuni vanno il letargo. I loro corpi bruciano pochissime energie.

Именно так вы прекратите тратить время, которого у вас нет,

Ecco come smettere di perdere il tempo che non avete,

Я больше не хотел тратить время, убеждая Тома учить французский.

Non volevo più spendere altro tempo a cercare di convincere Tom a studiare il francese.

Их послание было простым - бесчеловечно тратить миллиарды долларов на отправку людей

Il loro messaggio era semplice: era disumano spendere miliardi di dollari per inviare uomini

Не стоит тратить деньги на новую машину. Лучше сделать дома ремонт.

- Non c'è bisogno di spendere soldi per una nuova macchina. Meglio fare riparazioni in casa.
- Non spendere soldi per una nuova macchina. Meglio ristrutturare casa.

Так что пришлось тратить энергию на то, в чём я могла преуспеть.

Avevo bisogno di usare le mie energie lì dove potesse fare la differenza.

- Мама научила меня не тратить зря деньги.
- Мама научила меня не транжирить деньги.

- Mia madre mi ha insegnato a non sprecare soldi.
- Mia madre mi ha insegnato a non sprecare denaro.

- Я не хочу бросать деньги на ветер.
- Я не хочу зря тратить деньги.

- Non voglio sprecare i miei soldi.
- Non voglio sprecare il mio denaro.

- Вы можете потратить деньги по желанию.
- Вы можете тратить деньги по своему усмотрению.

Potete spendere soldi a vostro piacimento.

У меня и так всего один выходной! Почему я должен тратить его на всякую ерунду?

Ho solo un giorno di ferie! Perché dovrei sprecarlo con delle cavolate?

Я хочу, чтобы в доме было чисто, но мне жалко тратить много времени на уборку.

Voglio che ci sia pulizia in casa, ma mi dispiace trascorrere molto tempo a pulire.

Реклама – это искусство убеждать людей тратить деньги, которых у них нет, на вещи, которые им не нужны.

La pubblicità è l'arte di convincere le persone a spendere soldi, che non hanno, per qualcosa di cui non hanno bisogno.

- Я думаю, что смотреть телевизор — зря тратить время.
- Я думаю, что сидение за телевизором — напрасная трата времени.

- Penso che guardare la televisione sia una perdita di tempo.
- Io penso che guardare la televisione sia una perdita di tempo.