Translation of "хотя" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "хотя" in a sentence and their hungarian translations:

Ты хотя бы спал.

Legalább aludtál egyet.

Я хотя-бы попытался.

Én legalább megpróbáltam.

- Давай хотя бы поговорим об этом.
- Давайте хотя бы поговорим об этом.

Legalább engedd meg, hogy beszéljünk róla.

Ничего хотя бы отдалённо изученного.

Semmi, amit a legcsekélyebb mértékben kutattam volna.

Хотя можно использовать различные светодиоды,

A használatban lévő számtalan különféle LED közül

хотя этого никто не ожидал?

ahogyan arra senki nem számított.

Хотя бы выполнил свою миссию...

A lepke mégis teljesítette létének célját:

Хотя шёл дождь, я вышел.

Habár esett, kimentem.

Можно нам хотя бы сесть?

Legalább leülhetünk?

Хотя Том болеет, он плавает.

- Tomi beteg, ennek ellenére úszik.
- Bár Tomi beteg, most éppen úszik.

Мне нужно хотя бы попытаться.

Legalább meg kellene próbálnom.

Можно тебя хотя бы обнять?

Legalább megölelhetlek?

Ты хотя бы уроки доделал?

Legalább végeztél a házi feladatoddal?

Хотя, к сожалению, это правда.

Habár sajnálatos, ez igaz.

Победа возможна, хотя и маловероятна.

A győzelem lehetséges, mégis valószínűtlen.

Ты можешь хотя бы попытаться быть вежливее, хотя это на тебя не похоже.

Legalább megpróbálhatnál kissé udvariasabb lenni, még akkor is, ha nem ilyen a természeted.

- Вы могли бы хотя бы принять душ.
- Ты мог бы хотя бы принять душ.

Legalább lezuhanyozhatnál.

И хотя мы добились определённых успехов,

Habár megnyertünk néhány csatát,

Я хотя бы могу видеть тебя.

Legalább láthatlak.

Том мог бы хотя бы извиниться.

Legalább bocsánatot kérhetett volna Tomi.

Хотя он стар, его дух молод.

Bár idős, a szelleme fiatalos.

Не хочешь танцевать, хотя бы спой!

Ha nincs kedved táncolni, legalább énekelhetnél.

Хотя шансов на успех мало, попробуем.

Bár kicsi az esélye annak, hogy sikerül, azért próbáljuk meg!

Нам нужен хотя бы ещё час.

Kell még nekünk legalább egy óra hossza.

хотя, на самом деле, это — бесцветные пятна.

de valójában a szín tűnik el.

Хотя я готовилась к моему первому экзамену, —

Bár készültem első vizsgámra, –

Хотя их ночное зрение не лучше нашего,

Bár ők sem látnak jobban a sötétben, mint mi,

Хотя гладкошёрстные выдры активны в течение дня,

Noha a vadon élő simaszőrű vidra napközben aktív,

Хотя он был беден, он был счастлив.

Noha szegény volt, boldog volt.

Можем мы хотя бы обняться на прощание?

Kaphatunk legalább egy búcsú ölelést?

Наконец, хотя и с опозданием, он явился.

Végül, bár késve, megérkezett.

Хотя я его пригласил, он не пришёл.

Meghívtam, de nem jött el.

Погода, хотя и холодная, не была неприятной.

Az idő, bár hideg, nem kellemetlen.

Хотя он и очень старый, он сильный.

Ámbár nagyon öreg, erős.

Моя бывшая жена хотя бы умела готовить.

Az előző feleségem legalább tudott főzni.

но хотя бы право не быть пожизненно порабощённым,

hanem azt a jogot, hogy őket nem lehet egy életre leigázni,

«Могло быть и хуже. Я хотя бы белый».

"Lehetne rosszabb is. Én legalább fehér vagyok."

Хотя первый остров и разработан для тропических широт,

És bár az elsőt trópusokra tervezzük,

хотя это, правда, полезно, если вы из тех —

noha ez tényleg hasznos, ha olyan vagy...

Мальчик болен, хотя он и не выглядит так.

A fiú beteg, bár nem úgy néz ki.

Она хорошо владеет английским, хотя выросла в Японии.

Jól bírja az angol nyelvet, habár Japánban nőtt fel.

Том стал танцором, хотя его родители были против.

Tomiból a szülei akarata ellenére táncos lett.

Хотя я уже поел, я всё ещё голодный.

Bár ettem már, de még éhes vagyok.

И хотя он был без сознания всего несколько минут,

Annak ellenére, hogy elvesztette eszméletét néhány percre,

И хотя я хотела поскорее выйти из этой ситуации

Bár nagyon szerettem volna ezen gyorsan túllenni,

хотя решение об операции тоже можно было бы обосновать.

de a műtét is indokolható lenne.

Сделать это довольно легко, хотя и не всегда очевидно.

Ez könnyű, de nem nyilvánvaló.

хотя около 80 процентов из них вовсе не сироты.

annak ellenére, hogy 80%-a egyáltalán nem árva.

Хотя и беден, он был тем не менее счастлив.

Bár szegény volt, mégis boldog.

Предложение верное, хотя я бы сформулировал его по-другому.

Rendben van a mondat, bár én máshogy fogalmaznám.

Хотя он мой сосед, я с ним мало знаком.

Bár ő a szomszédom, nem nagyon ismerem.

Том хотя бы раз в месяц ходит в библиотеку.

Tom havonta legalább egyszer elmegy a könyvtárba.

- Ты мог по крайней мере постучать!
- Ты могла по крайней мере постучать!
- Ты мог хотя бы постучать!
- Ты могла хотя бы постучать!

- Legalább kopoghatnál!
- Az a minimum, hogy kopogsz!

хотя убегать при виде медведя, пожалуй, не самая лучшая идея.

még ha annyira nem is jó ötlet futásnak eredni, ha medvét látunk.

сразу же появился хотя бы один человек, пожелавший ограбить его.

Volt legalább egy ember, aki azt gondolta: "Én ezt ki akarom rabolni."

Тебе нужно хотя бы семь часов сна, чтобы оставаться здоровым».

Legalább hét óra alvás kell, hogy egészséges maradjon."

Поэтому я, хотя мне было страшно, заговорила об этом публично,

Úgyhogy félve bár, de nyilvánosan szólaltam fel a dolog ellen,

Она открыла окно, хотя я сказал ей этого не делать.

Kinyitotta az ablakot, bár mondtam neki, hogy ne tegye.

Ты должен звонить своим родителям хотя бы раз в месяц.

Fel kellene hívnod a szüleidet legalább havonta egyszer.

Хотя ты меня и расстроил, я на тебя не сержусь.

Annak ellenére, hogy csalódtam benned, nem haragszom rád.

я хочу попросить вас делать это упражнение хотя бы три минуты.

legalább három percig gyakoroljanak!

о том, каково это провести в тюрьме хотя бы пару дней.

mit jelent börtönben lenni, ha csak pár napra is.

Около 600 000 человек ... хотя меньше половины из них были французы.

Körülbelül 600 000 férfi ... bár kevesebb, mint fele közülük franciák voltak.

Когда мы уезжали, шёл дождь, хотя когда мы приехали, было солнечно.

Amikor elindultunk esett az eső, de amikor megérkeztünk sütött a nap.

Я правда все еще люблю тебя, Мэри, хотя ты и стареешь.

Még mindig szeretlek téged, Mária, még ha meg is öregedtél.

Она говорит, что венгерка, хотя даже не говорит на этом языке.

- Habár magyarul nem tud, mégis magyarnak mondja magát.
- Azt mondja, hogy magyar, még ha a nyelvet nem is beszéli.

и если что-то случится хотя бы с одним из этих сортов,

ha valami baj éri akár csak az egyiket közülük,

Хотя я любил работать на него, но не смог преуспеть в политике.

Hiába szerettem Johnnak dolgozni, nem élveztem a politikát.

И хотя я был очень взволнован, что она подошла к стадии спаривания,

Szóval, miközben nagyon izgatott voltam a párzás miatt,

Хотя мы и выдали всё, что могли, но мы точно не победим.

Bár minden tőlünk telhetőt megtettünk, tudjuk, hogy nem fogunk győzni.

Хотя Том и лингвист, он не говорит ни на одном иностранном языке.

Bár Tom egy nyelvész, nem beszél semmilyen idegen nyelvet.

Хотя это задание и очень сложное, я сделаю всё, что от меня зависит.

- Bár ez egy nagyon nehéz feladat, a lehető legjobban végzem el.
- Bár a feladat nagyon nehéz, minden tőlem telhetőt meg fogok tenni.

Хотя мы и видели это много раз, мы бы не смогли это распознать.

Habár már többször is láttuk, nem ismernénk őt fel.

Я хочу съездить в Бостон хотя бы ещё один раз, прежде чем умереть.

- Mielőtt meghalok, szeretnék még egyszer Bostonba utazni.
- Mielőtt meghalok, szeretnék még egyszer eljutni Bostonba.

Почему в меню свиные крылышки, хотя у свиней на самом деле нет крыльев?

Miért van az étlapon disznószárnyak, amikor valójában a disznónak nincs is szárnya?

Это было более гибкое образование, которое позволяло батальону быстро продвигаться, хотя в этом случае

Ez rugalmasabb felállás volt, ami segítette a zászlóalj gyors előremozgását,

Бог сотворил свет. Вокруг было лишь Ничто, но хотя бы его уже стало видно.

Isten megteremtette a fényt. Csak a semmi volt még, de azt legalább már lehetett látni.

но, по правде говоря, если вы выберете хотя бы одно из них и овладеете им,

de őszintén szólva, ha egyet kiválasztanak, és azt begyakorolják,

Я не очень хорошо говорю по-английски, хотя и учил его шесть лет в школе.

Nem beszélek jól angolul, habár hat évig évig tanultam az iskolában.

Как вы знаете, Гамлет не хотел жениться. И хотя Гамлет, возможно, уникален, похожих на него много.

- Hamlet talán nem akart megházasodni. Akárhogy is, Hamlet csak egy volt, de sok ember megegyezik ebben vele.
- Hamlet valószínűleg nem akart megházasodni. Hamletből csak egy volt, de a hozzá hasonlók sokan vannak.

Хотя он и не понимал ни слова по-русски, он знал, что тот хотел ему сказать.

Nem értett ugyan egy szót sem oroszul, mégis tudta, hogy mit akar neki mondani.

- Несмотря на то что они женаты, они спят в разных комнатах.
- Хотя они и женаты, они спят в разных комнатах.

Hiába, hogy házasok, még mindig külön szobában alszanak.

- Хотя идёт дождь, мы всё-таки пойдём.
- Идёт дождь, но мы всё равно пойдём.
- Идёт дождь, но мы всё равно поедем.

Esik, de mi akkor is megyünk.

Я знаю, это крайне маловероятно, что ты когда-нибудь захочешь встречаться со мной, но мне всё равно надо спросить хотя бы раз.

Tudom, kevés rá az esély, hogy valaha is randevúzni akarj velem, de akkor is meg kell hogy kérdezzem legalább egyszer.

- "Этот гриб можно есть?" "Что угодно можно съесть - как минимум, один раз."
- «Этот гриб можно есть?» — «Всё можно есть — хотя бы один раз».

- Ehető ez a gomba?- Minden ehető - egyszer biztosan.

- Ты могла бы по крайней мере изображать интерес к тому, что я говорю!
- Вы могли бы хотя бы сделать вид, что Вам интересно то, о чём я говорю.
- Вы могли бы по крайней мере сделать вид, что Вам интересно то, о чём я говорю.
- Ты мог бы хотя бы сделать вид, что тебе интересно то, о чём я говорю.
- Ты мог бы по крайней мере сделать вид, что тебе интересно то, о чём я говорю.

Legalább tehetnél úgy, mintha érdekelne, amit mondok.

- Такого явления, как "независимая пресса", на данном этапе мировой истории в Америке не существует. Вы это знаете, и я это знаю. Ни один из вас не осмеливается писать свои искренние взгляды, а если когда и осмеливался, то заранее зная, что они не появятся в печати. Мне еженедельно платят за то, чтобы я держал свои искренние взгляды подальше от газет, с которыми связан. Другим из вас платят похожие жалования за похожие вещи, и каждый из вас, кто будет достаточно глуп, чтобы опубликовать свои искренние взгляды, окажется на улице в поисках другой работы. Если бы я позволил собственным искренним взглядам появиться в одном из выпусков моих газет, не прошло бы и суток, как я потерял бы работу. (...)
- На данном этапе мировой истории независимая американская пресса - это явление, которому нет аналогов. Все это знают. Никто из нас не осмелится выразить свое честное мнение, а если и сделает это, заранее известно, что оно никогда не появиться в печати. Мне еженедельно платят за то, что я держу свое мнение при себе, и я связан этим. Большинство из нас получают те же деньги за ту же работу, и мало кто будет глуп настолько, чтобы выразить свое мнение и в итоге оказаться на улице. Если бы я позволил себе высказаться хотя бы на клочке бумаге, по истечении двадцати четырех часов с моей профессией было бы покончено. Уничтожать правду, откровенно лгать, перевирать, очернять, преклоняться перед богатством и продавать свою страну и нацию ради пропитания - это занятие журналиста. Все это знают, и что за безумие тогда провозглаша

A történelem jelen állásában nincsen az Egyesült Államokban olyan, hogy független sajtó. Én is tudom, te is tudod. Egy olyan sincsen köztetek, aki le merne írni az őszinte véleményét, de ha megteszed, tudod előre, hogy soha nem jelenne meg nyomtatásban. Azért fizetnek hetente, hogy az igazi véleményemet ne írjam le az újságba, amelyikkel kapcsolatban állok. A többiek hasonlóan vannak fizetve ilyen dolgokért, és ha bárki közületek lenne olyan őrült, hogy az őszinte meglátásait írná le, kint találná magát az utcán másik állás után nézve. Ha én megengedném magamnak, hogy a legőszintébb meglátásaim megjelenjenek a lapom egyik számában, huszonnégy órán belül nem lenne munkám. Az újságírók munkája, hogy lerombolják az igazságot, hogy nyíltan meghazudtolják, elferdítsék, becsméreljék azt Mammon lábainál csúszva, és hogy eladják az országukat és fajtájukat a napi betevőért. Te is tudod, én is tudom, ezért mi ez a baromság a független sajtó ünneplésével? Paprika Jancsik vagyunk, akiket zsinórokon rángatnak. A tehetségünk, a lehetőségeink és az életünk más emberek kezében vannak. Szellemi prostituáltak vagyunk.