Translation of "вышел" in German

0.007 sec.

Examples of using "вышел" in a sentence and their german translations:

Он вышел.

Er ist ausgegangen.

Я вышел.

Ich ging aus.

Том вышел.

Tom ging aus.

- Том вышел из кино.
- Том вышел из кинотеатра.

Tom verließ das Kino.

- Я вышел из кино.
- Я вышел из кинотеатра.

Ich verließ das Kino.

Он уже вышел.

Er ist schon gegangen.

Он вышел поесть.

Er ist weggegangen, um zu essen.

Срок уже вышел.

Die Zeit ist jetzt um.

Том вышел вперёд.

- Tom meldete sich.
- Tom kam hervor.

Кофе весь вышел.

Kaffee ist alle.

Он, наверное, вышел.

Er wird außerhalb sein.

Том вышел покурить.

Tom ging raus, um eine zu rauchen.

Том уже вышел.

Tom ist bereits ausgegangen.

- Он на прогулке.
- Он гуляет.
- Он вышел погулять.
- Он вышел пройтись.
- Он вышел прогуляться.

Er geht gerade spazieren.

- Том вышел пообедать.
- Том пошёл пообедать.
- Том вышел на обед.

Tom ist losgegangen, um etwas zu Mittag zu essen.

- Когда ты вышел в отставку?
- Когда ты вышел на пенсию?

Wann war dein Rentenbeginn?

К сожалению, отец вышел.

Tut mir leid, mein Vater ist außer Haus.

Старик вышел из автобуса.

Der alte Mann stieg aus dem Bus.

Он вышел из комнаты.

Er kam aus dem Zimmer.

Он вышел под дождь.

Er ist hinaus in den Regen gegangen.

Он вышел из автобуса.

Er stieg aus dem Bus.

Он только что вышел.

- Er ist gerade gegangen.
- Er ist soeben gegangen.

Он вышел в спешке.

Er ist überstürzt abgereist.

Я вышел из такси.

- Ich bin aus dem Taxi ausgestiegen.
- Ich stieg aus dem Taxi.

Том вышел из поезда.

- Tom stieg aus dem Zug aus.
- Tom stieg aus dem Zug.

Том вышел из машины.

Tom stieg aus dem Wagen.

Начальник только что вышел!

Der Chef ist gerade rausgegangen!

- Кто вышел?
- Кто уволился?

- Wer hat aufgehört?
- Wer ist ausgeschieden?

Том вышел на прогулку.

Tom macht gerade einen Spaziergang.

Том вышел из дома.

- Tom hat das Haus verlassen.
- Tom ging aus dem Haus.

Том вышел на балкон.

Tom trat hinaus auf den Balkon.

Я вышел из дома.

- Ich habe das Haus verlassen.
- Ich bin aus dem Haus getreten.

Я вышел на пенсию.

Ich bin zurückgetreten.

Он встал и вышел.

Er stand auf und ging.

Он вышел из поезда.

Er stieg aus dem Zug.

Том вышел обратно наружу.

Tom ging zurück nach draußen.

Том вышел из тюрьмы.

Tom wurde aus dem Gefängnis entlassen.

Том вышел из здания.

Tom hat das Gebäude verlassen.

- Отец вышел.
- Отца нет.

Mein Vater ist nicht zuhause.

Я вышел из поезда.

Ich stieg aus dem Zug aus.

Том вышел на пенсию.

Tom ist in den Ruhestand getreten.

Том вышел на улицу.

- Tom ging hinaus.
- Tom ging nach draußen.

Должно быть, Том вышел.

Tom wird außerhalb sein.

Том вышел из комнаты.

- Tom ging aus dem Zimmer.
- Tom verließ das Zimmer.

Кондиционер вышел из строя.

Die Klimaanlage ist kaputtgegangen.

Том вышел из такси.

Tom stieg aus dem Taxi aus.

- Тома нет.
- Том вышел.

- Tom ist nicht hier.
- Tom ist draußen.

Том вышел из самолета.

Tom stieg aus dem Flugzeug.

Том вышел из автобуса.

Tom stieg aus dem Bus.

Я вышел из себя.

- Ich bin ausgeflippt.
- Ich bin außer mir!

Том вышел на секунду.

Tom ging kurz.

Я вышел из автобуса.

Ich stieg aus dem Bus aus.

Том вышел, чтобы успокоиться.

Tom ist rausgegangen, um sich zu beruhigen.

Корабль вышел из порта.

Das Schiff lief aus dem Hafen aus.

Он вышел на пенсию.

- Er ging in Rente.
- Er ging in den Ruhestand.

Он извинился и вышел.

Er entschuldigte sich und ging.

Он вышел из машины.

- Er stieg aus seinem Wagen.
- Er stieg aus seinem Auto.

Я вышел на улицу.

Ich ging hinaus.

- Из тебя бы вышел хороший дипломат.
- Из Вас вышел бы хороший дипломат.
- Из тебя вышел бы хороший дипломат.

- Du würdest einen guten Diplomaten abgeben.
- Sie würden einen guten Diplomaten abgeben.

- Из Вас вышел бы хороший дипломат.
- Из тебя вышел бы хороший дипломат.

Du würdest einen guten Diplomaten abgeben.

- Из тебя вышел бы хороший адвокат.
- Из Вас вышел бы хороший адвокат.

Du wärest ein guter Anwalt.

Закончив свою работу, он вышел.

Nachdem er seine Arbeit gemacht hatte, ging er raus.

Актёр вышел из-за занавеса.

Der Schauspieler kam hinter dem Vorhang vor.

Он вышел из своего укрытия.

Er kam aus seinem Versteck.

Он быстро вышел из комнаты.

- Er ging schnell aus dem Zimmer.
- Er verließ schnell das Zimmer.

Он вышел из-за занавески.

Er kam hinter dem Vorhang hervor.

Высокий мужчина вышел из дома.

Der große Mann kam aus dem Haus.

Он вышел, несмотря на дождь.

Er ging hinaus, obwohl es regnete.

Он вышел несмотря на шторм.

Er ging trotz des Sturmes nach draußen.

Я вышел, несмотря на дождь.

Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen.

Том вышел из своего укрытия.

- Tom kam aus seinem Versteck.
- Tom kam aus seinem Versteck hervor.

Том быстро вышел из машины.

Tom stieg schnell aus dem Wagen.

Том быстро вышел из комнаты.

Tom verließ rasch den Raum.

Том вышел подышать свежим воздухом.

- Tom ist nach draußen gegangen, um frische Luft zu schnappen.
- Tom ging nach draußen, um frische Luft zu schnappen.

Вечерний выпуск газеты уже вышел?

Ist die Abendausgabe der Zeitung schon da?

Дверь открылась, и мужчина вышел.

Die Tür öffnete sich und ein Mann kam hinaus.

Он не вышел, он сел.

Er ist nicht rausgegangen, sondern hat sich hingesetzt.

Хотя было холодно, он вышел.

Obwohl es kalt war ging er hinaus.