Translation of "тут" in Hungarian

0.019 sec.

Examples of using "тут" in a sentence and their hungarian translations:

- Тут внутри холодно.
- Холодно тут.

Hideg van itt bent.

- Тут ты прав.
- Тут вы правы.

- Ebben igazad lehet.
- Van benne valami.

- Вам тут сообщение.
- Тебе тут сообщение.

Van itt egy üzeneted.

- Здесь?
- Тут?

Itt?

Тут жарко.

Meleg van idelent.

Тут шумно.

Nagy itt a zaj.

Тут больно.

Itt fáj.

Холодно тут.

Hideg van errefelé.

Он тут.

Itt van.

- Тут внутри очень шумно.
- Тут слишком шумно.

Túl nagy a zaj idebent.

- У нас тут снег.
- Тут снег идёт.

Itt havazik.

- Мне тут нравится.
- Мне нравится тут находиться.

Szeretek itt lenni.

- Что ты тут ищешь?
- Чего тебе тут надо?

Mit keresel itt?

- Остановись здесь.
- Остановись тут.
- Остановитесь здесь.
- Остановитесь тут.

- Itt állj meg!
- Állj meg itt!

- Начинай здесь.
- Начинайте здесь.
- Начинай тут.
- Начинайте тут.

- Kezdd el itt!
- Itt kezdd el!

- Давно ты тут сидишь?
- Давно вы тут сидите?

Mióta ülsz itt?

- Тут есть кто-нибудь?
- Тут кто-нибудь есть?

Van itt valaki?

- Не устраивай тут сцен.
- Не устраивайте тут сцен.

Ne csináljon itt jelenetet!

- Ты тут не единственный канадец.
- Вы тут не единственный канадец.
- Вы тут не единственные канадцы.
- Вы тут не единственные канадки.
- Вы тут не единственная канадка.
- Ты тут не единственная канадка.

Nem te vagy itt az egyetlen kanadai.

Тут и теплее.

Sőt, itt melegebb is van.

И тут вдруг…

És hirtelen...

И тут — бах!

És akkor bumm!

Что тут происходит?

Mi folyik itt?

Вы тут жили?

Itt laktál?

Тут большая дырка.

- Van egy nagy lyuk.
- Ott van egy nagy lyuk.

Я тут живу.

Itt lakom.

Где тут супермаркет?

Hol van itt egy szupermarket?

Я тут наверху.

Itt vagyok fent.

Тут нет ошибки.

Nincs hiba.

Твоя обувь тут.

Itt van a cipőd.

Это тут неподалёку.

Itt van a sarkon.

Тут есть бутерброд.

Van itt egy szendvics.

Ты тут один?

Csak te vagy itt?

Да тут крона.

Itt egy korona.

Мы тут обедаем.

Itt ebédelünk.

Тут можно курить.

Itt dohányozhat.

Его тут нет.

- Ő nincs itt.
- Nincs itt.

Я тут новенький.

Új vagyok errefelé.

Тут нечего бояться.

- Nincs mitől félni.
- Nincs mitől tartani.
- Ettől nem kell félni.

Кто тут живёт?

- Ki lakik itt?
- Kik laknak itt?

- Что тут случилось?
- Что здесь произошло?
- Что тут произошло?

Mi történt itt?

- Тут, должно быть, ошибка.
- Тут, наверное, какая-то ошибка.

- Becsúszhatott egy hiba.
- Biztosan valami hiba történt.

- Тут рядом есть военная база.
- Тут рядом военная база.

Van a közelben egy katonai bázis.

- Тут ничего не поделаешь.
- Тут уж ничего не поделаешь.

- Itt az ember semmit sem tud tenni.
- Itt az ember semmit sem tud csinálni.
- Itt már nincs mit tenni.
- Ezen már nem tudunk segíteni.
- Itt az ember már tehetetlen.

- Останься тут и помоги мне.
- Останьтесь тут и помогите мне.

Maradj itt, és segíts nekem!

- Будем тут.
- Мы будем тут.
- Будем здесь.
- Мы будем здесь.

Itt leszünk.

- В чём тут твоя вина?
- В чём тут ваша вина?

Ez hogy lehet a te hibád?

- Сними куртку, тут же жарко.
- Снимите куртку, тут же жарко.

Vedd le a kabátodat, mert nagyon meleg van.

- Нарисуй здесь линию.
- Нарисуйте здесь линию.
- Нарисуй тут линию.
- Нарисуйте тут линию.
- Проведи здесь линию.
- Проведите здесь линию.
- Проведи тут линию.
- Проведите тут линию.
- Проведи здесь черту.
- Проведите здесь черту.
- Проведи тут черту.
- Проведите тут черту.
- Начерти здесь линию.
- Начертите здесь линию.
- Начерти тут линию.
- Начертите тут линию.

Rajzolj ide egy vonalat.

- Пожалуйста, останься здесь.
- Пожалуйста, останьтесь здесь.
- Пожалуйста, останься тут.
- Пожалуйста, останьтесь тут.
- Пожалуйста, будь здесь.
- Пожалуйста, будь тут.
- Пожалуйста, будьте здесь.
- Пожалуйста, будьте тут.
- Пожалуйста, оставайся здесь.
- Пожалуйста, оставайся тут.
- Пожалуйста, оставайтесь здесь.
- Пожалуйста, оставайтесь тут.

Kérlek, maradj itt!

И тут я задумалась:

Így felmerült bennem a kérdés:

тут нет системы защитников,

itt nincsen hivatalból kirendelt védők rendszere,

тут оно только начинается.

Inkább a kezdete.

Тут показывают индийские фильмы,

Bollywood-filmeket vetítenek benne,

И тут она превращается

Aztán átváltozik

И тут начинается бегство.

Akkor kilőtte magát hátul.

И тут я вижу,

És akkor megpillantottam őt,

Жизнь тут очень тяжелая.

Ez egy nagyon zord vidék, még ma is.

Тут есть поблизости Макдональдс?

Van egy McDonlad's a közelben?

Тут никто не сидит.

Senki sem ül itt.

Что тут такого важного?

Mi olyan fontos?

Тут всё в порядке?

Ez rendben van?

Я бывал тут часами.

- Már órákon keresztül itt várok.
- Már több órája itt vagyok.
- Órák óta itt vagyok.

Мы тут немного заняты.

Elég sok dolgunk van most itt.

Тут крыса! Позови кота!

Egy patkány! Hívd ide a macskát!

Я тут с понедельника.

Hétfő óta itt vagyok.

Сколько вас тут живёт?

Hányan éltek itt?

- Она здесь.
- Она тут.

- Itt van.
- Itt van ő.

Сколько мне тут ждать?

Mennyi ideig várjak itt?

Почему тут так холодно?

- Miért van ilyen hideg itt?
- Miért van olyan hideg itt?

Что у нас тут?

Mi van itt?

- Мы здесь.
- Мы тут.

Itt vagyunk.

Кого вы тут ищете?

Kit kerestek itt?

Что тут такого трудного?

Mi olyan nehéz?

- Они здесь?
- Они тут?

Itt vannak?

Бензин тут в дефиците.

A benzin ritkaság errefelé.

Воздух тут очень плохой.

Nagyon rossz itt a levegő.

- Я здесь.
- Я тут.

Itt vagyok.

У нас тут проблема.

Van itt egy problémánk.

Тут ничего не поделаешь.

Itt nincs mit tenni.

Тут повсюду кошачья шерсть.

Mindenütt macskaszőr van.

Чьи это тут игрушки?

Al kiu apartenas ĉi tiu ludilo?

Работа тут довольно простая.

A munka itt meglehetősen egyszerű.

- Он здесь.
- Он тут.

- Itt van.
- Itt van ő.

Как тут свет выключается?

Hogyan lehet itt lekapcsolni a világítást?

Смотрите, тут водятся воры.

Vigyázz a tolvajokkal errefelé!

Никогда тут не играй.

Sose játssz itt!

Алло? Ты ещё тут?

- Halló? Még ott vagy?
- Halló! Itt vagy még?

Он тут же заснул.

- Rögtön elaludt.
- Azonnal elaludt.

Моей книги тут нет.

A könyvem nincs itt.

Тут рядом военная база.

Egy katonai támaszpont van a közelben.

Что он тут делал?

Mit csinált itt?