Translation of "правы" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "правы" in a sentence and their hungarian translations:

- Я думаю, они оба правы.
- Думаю, правы оба.
- Думаю, правы обе.
- Думаю, они оба правы.
- Думаю, они обе правы.

- Úgy vélem, mindkettőjüknek igaza van.
- Úgy gondolom, mindkettőjüknek igaza van.

Вы правы.

Igazad van.

Они правы.

Igazuk van.

- Я думаю, они оба правы.
- Думаю, правы оба.
- Думаю, правы обе.
- Думаю, они оба правы.
- Думаю, они обе правы.
- Думаю, они оба верны.

Úgy vélem, mindkettőjüknek igaza van.

И они правы.

Igazuk van.

Они опять правы.

És ismét igazuk van.

Мы были правы.

Igazunk volt.

Они были правы?

Igazuk volt?

Они были правы.

Igazuk volt.

Мы всегда правы.

Mindig igazunk van.

Скептики были правы.

- Igaza volt a kételkedőknek.
- A szkeptikusoknak volt igaza.
- Igaza volt a szkeptikusoknak.

- Полагаю, ты прав.
- Я предполагаю, что вы правы.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

- Feltételezem, hogy igaza van.
- Feltételezem, hogy igazad van.

- Полагаю, ты прав.
- Полагаю, вы правы.
- Полагаю, Вы правы.

Feltételezem, hogy igaza van.

- Думаю, Том с Мэри правы.
- Думаю, Том и Мэри правы.

Szerintem Tominak és Marinak van igaza.

- В конечном счёте, вы правы.
- В конечном счёте вы правы.

Igazad van végül is.

- Возможно, вы правы в этом.
- Возможно, вы правы насчёт этого.

- Lehet, hogy ebben igazad van.
- Lehet, hogy ebben igaza van.
- Lehet, hogy ebben igazatok van.

Да, отлично! Вы правы.

Igazuk van. Igen. Nagyszerű. Jól van.

Они снова оказываются правы.

És ismét igazuk van.

Мы были отчасти правы.

Részben igazunk volt.

Они были не правы.

Nem volt igazuk.

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

Neked teljesen igazad van.

- Подозреваю, что ты прав.
- Подозреваю, что Вы правы.
- Подозреваю, что вы правы.

Gyanítom, hogy igazad van.

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Вы совершенно правы.

- Abszolút igazad van.
- Abszolút mértékben igazad van.

Они правы и в этом.

És ismét igazuk van.

По существу вы абсолютно правы.

Alapvetően teljesen igazad van.

Подозреваю, что вы не правы.

- Gyanítom, hogy nincs igazad.
- Gyanítom, hogy tévedsz.

Я уверен, что они правы.

Biztos vagyok benne, hogy igazuk van.

- Они ошибаются.
- Они не правы.

Nincs igazuk.

Вы правы. Я возьму такси.

Igaza van. Fogok egy taxit.

Вы правы в своём суждении.

- Helyesen ítélted meg.
- Bejött a tipped.

Я знаю, что вы правы.

- Tudom, hogy igazatok van.
- Tisztában vagyok vele, hogy igazatok van.

Не думаю, что Вы правы.

Nem hiszem, hogy igazad van.

- Возможно, вы правы.
- Может быть, ты права.
- Может быть, ты прав.
- Может быть, вы правы.
- Может быть, Вы правы.
- Возможно, ты прав.

Talán igazad van.

- Пожалуй, ты прав.
- Пожалуй, вы правы.

Feltételezem, hogy igaza van.

- Тут ты прав.
- Тут вы правы.

- Ebben igazad lehet.
- Van benne valami.

- Ты прав.
- Ты права.
- Вы правы.

Igazad van.

Я уверен, что они не правы.

Biztos vagyok benne, hogy tévednek.

- Вы абсолютно правы.
- Ты абсолютно прав!

- Teljesen igazuk van!
- Teljesen igazatok van!
- Önnek teljesen igaza van!
- Teljesen igazad van!

В каком-то смысле Вы правы.

Valamilyen módon igazad van.

В какой-то степени вы правы.

Bizonyos mértékig igazad van.

- Они неправы.
- Они ошибаются.
- Они не правы.

- Nincs igazuk.
- Tévednek.

- Вы оба неправы.
- Вы обе ошибаетесь.
- Вы обе не правы.
- Вы оба ошибаетесь.
- Вы оба не правы.

- Egyikteknek sincs igaza.
- Mindketten tévedtek.
- Mindkettőtök téved.

- Надеюсь, что ты прав.
- Надеюсь, что ты права.
- Надеюсь, что вы правы.
- Надеюсь, ты прав.
- Надеюсь, вы правы.

Merem remélni, hogy igazad van.

- Предположим, ты прав.
- Предположим, ты права.
- Предположим, вы правы.
- Допустим, ты прав.
- Допустим, ты права.
- Допустим, вы правы.

Tegyük fel, hogy igazad van.

Даже если я ошибаюсь, Вы не совсем правы.

Még ha tévedek is, akkor sincs teljesen igazad.

- Да. Вы абсолютно правы.
- Да. Ты абсолютно прав.

- Igen. Teljesen igaza van.
- Igen. Teljesen igazad van.

- Насчёт этого ты прав.
- Насчёт этого вы правы.

Ebben igazad van.

- Ты опять не прав.
- Вы опять не правы.

- Már megint tévedsz.
- Már megint tévedtek.

- Я думаю, что ты прав.
- Я думаю, ты права.
- Я думаю, ты прав.
- Я думаю, Вы правы.
- Думаю, вы правы.
- Думаю, ты прав.
- Думаю, ты права.
- Я думаю, вы правы.

Azt hiszem, igazad van.

- Ты, как всегда, прав.
- Вы, как всегда, правы.
- Ты, как обычно, прав.
- Ты, как обычно, права.
- Вы, как обычно, правы.

Igaza van, mint mindig.

- Думаю, в этом ты прав.
- Думаю, в этом вы правы.
- Думаю, насчёт этого ты прав.
- Думаю, насчёт этого вы правы.

Szerintem ebben igazad van.

- Ты был прав.
- Ты была права.
- Вы были правы.

Igazad volt.

- Я допускаю, что вы правы.
- Я думаю, ты прав.

- Feltételezem, hogy igaza van.
- Feltételezem, hogy igazad van.

- Ты совершенно прав.
- Вы совершенно правы.
- Ты совершенно права.

Teljesen igazad van.

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.

- Teljesen igazuk van.
- Teljesen igazatok van.
- Teljesen igaza van.
- Teljesen igazad van.
- Neked teljesen igazad van.

- Ты так прав.
- Ты так права.
- Вы так правы.

Nagyon is igaza van önnek.

- Скажи им, что они ошибаются.
- Скажите им, что они ошибаются.
- Скажите им, что они не правы.
- Скажи им, что они не правы.

Mondd nekik, hogy tévednek!

- Я знаю, что Вы правы.
- Я знаю, что ты прав.

Tudom, hogy igazad van.

- Ты никогда не бываешь прав.
- Ты никогда не бываешь права.
- Вы никогда не бываете правы.
- Ты всегда не прав.
- Вы всегда не правы.

Sosincs igazad.

- Я лично считаю, что ты прав.
- Я лично считаю, что вы правы.
- Лично я считаю, что ты прав.
- Лично я считаю, что вы правы.

- Én személy szerint igazat adok neked.
- Nekem személy szerint az a meggyőződésem, hogy neked van igazad.

- Ну что ж, Том, ты был прав.
- Ну что ж, Том, Вы были правы.
- Ладно, Том, ты был прав.
- Ладно, Том, Вы были правы.

Nos, Tom, igazad volt.

- Возможно, ты и прав.
- Может, ты и прав.
- Возможно, Вы и правы.

Igazad lehet.

- Думаю, ты был прав.
- Думаю, вы были правы.
- Думаю, ты была права.

Azt hiszem, igazad volt.

- Ты, как всегда, прав.
- Вы, как всегда, правы.
- Ты, как всегда, права.

Igazad van, mint mindig.

- Вы ошибались.
- Ты ошибался.
- Ты был не прав.
- Вы были не правы.

- Nem volt igazad.
- Tévedtél.

- Ты прав. Я поеду на такси.
- Вы правы. Я поеду на такси.

Igazad van, taxival megyek.

- Я не думаю, что ты прав.
- Я не думаю, что ты права.
- Я не думаю, что вы правы.
- Не думаю, что Вы правы.
- Не думаю, что ты прав.

- Szerintem nincs igazad.
- Nem hiszem, hogy igazad van.

- Простите, но вы ошибаетесь.
- Прости, но ты ошибаешься.
- Извини, но ты не прав.
- Извините, но вы не правы.
- Прости, но ты не прав.
- Простите, но вы не правы.

Sajnálom, de tévedsz.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.

- Tévedsz.
- Nincs igazad.

- Ты неправ.
- Ты ошибаешься.
- Вы не правы.
- Ты не прав.
- Ты не права.
- Ошибаешься.

Tévedsz.

- Я думаю, что ты неправ.
- Я думаю, ты не прав.
- Я думаю, вы не правы.

Azt hiszem, tévedsz.

- В этом случае ты прав.
- В таком случае вы правы.
- В таком случае ты прав.

Ebben az esetben igazad van.

- Ты прав. Я поеду на такси.
- Ты прав. Поеду на такси.
- Вы правы. Я поеду на такси.

Igazad van. Taxival megyek.

- Я думаю, что ты ошибаешься.
- Я думаю, ты не прав.
- Я думаю, вы не правы.
- По-моему, ты не права.

Azt hiszem, tévedsz.

- Я надеюсь, что в этом ты прав.
- Я надеюсь, что в этом ты права.
- Я надеюсь, что в этом вы правы.

Remélem, hogy igazad van.

- Это совсем не значит, что ты прав.
- Это совсем не значит, что ты права.
- Это совсем не значит, что вы правы.

Ez nem jelenti azt szükségszerűen, hogy igazad van.

- Я уверен, что ты ошибаешься.
- Я уверен - ты ошибаешься.
- Я уверен, что вы ошибаетесь.
- Я уверен, что ты не прав.
- Я уверен, что вы не правы.

Biztos vagyok benne, hogy tévedsz.

- Я знаю, что очень маловероятно, что я смогу убедить тебя, что ты не прав.
- Я знаю, что очень маловероятно, что я смогу убедить вас, что вы не правы.

Tudom, hogy eléggé valószínűtlen, hogy képes leszek téged meggyőzni, hogy tévedsz.