Translation of "внутри" in Hungarian

0.005 sec.

Examples of using "внутри" in a sentence and their hungarian translations:

- Оставайся внутри.
- Оставайтесь внутри.
- Побудь внутри.
- Побудьте внутри.

Maradj bent!

- Я остался внутри.
- Я осталась внутри.

Bent maradtam.

Они внутри.

Ők bent vannak.

Мы внутри.

Bent vagyunk.

Вы внутри?

Benn vagy?

Внутри никого.

Senki nincs odabent.

Том внутри.

Tom bent van.

Я внутри.

Bent vagyok.

Внутри темно.

Bent sötét van.

Внутри теплее?

Bent melegebb van?

Оставайтесь внутри.

Maradjatok benn!

Неважно, где именно внутри. Где-то внутри.

Mindegy, hova, csak bent legyen.

- Кто-то внутри.
- Внутри кто-то есть.

Van bent valaki.

Что было внутри?

Mi volt bent?

Что там внутри?

Mi van benne?

Они ещё внутри.

- Még benn vannak.
- Még bent vannak.

Внутри ничего нет.

- Nincs bent semmi.
- Nincs semmi odabent.

Я ждал внутри.

Bent vártam.

скрытое внутри множества Мандельброта,

az eredeti alakzatnak a Mandelbrot-halmaz belsejében

А внутри него — изумление.

Bent, a sátorban jön a meglepetés.

внутри агрегатов почвенных минералов,

az ásványi aggregátumok tárolják,

Ты навсегда останешься внутри!

Mindig idebent maradsz!

Внутри пещеры абсолютная темнота.

Koromsötét volt a barlang belsejében.

Внутри кто-нибудь есть?

Van itt benn valaki?

- Том внутри.
- Том вошёл.

Tom bent van.

- Том там?
- Том внутри?

Tom bent van?

Внутри кто-то есть.

Valaki van bent.

- Хирург забыл что-то внутри пациента.
- Хирург забыл что-то внутри пациентки.

A sebész bent felejtett valamit a páciensében.

Внизу, внутри понтона находится склад,

A pontonhidak aljában lesz az összes tároló,

Итак, теперь мы внутри сустава.

Bejutunk az ízületbe.

посмотрим, что происходит внутри листа,

és lássuk, mi történik a levelei belsejében,

- Тут внутри холодно.
- Холодно тут.

Hideg van itt bent.

Велика голова, да внутри пусто.

Feje, mint egy hordó, esze, mint egy dió.

Там внутри было так шумно.

Túl nagy volt a zaj idebenn.

- Этот ящик зелёный снаружи и красный внутри.
- Эта коробка зелёная снаружи и красная внутри.

- Kívül zöld ez a doboz, belül piros.
- Ez a doboz zöld kívülről, belülről meg piros.

Внутри мешка есть серия разветвлённых трубок,

A zsák belsejében csövek ágaznak fraktálszerűen szanaszét,

Но фракталы есть и внутри нас.

De fraktálok nemcsak a külvilágban léteznek.

Зато внутри их клеток есть вода,

Víz van a sejtjei belsejében,

Я знаю, что ты там внутри.

Tudom, hogy bent vagy.

- Тут внутри очень шумно.
- Тут слишком шумно.

Túl nagy a zaj idebent.

- Внутри ничего нет.
- В этом ничего нет.

Nincs semmi odabent.

- Он живёт внутри яблока.
- Он живёт в яблоке.

- Az almában él.
- Egy almában él.

Как можно увидеть мозг внутри, не видя сквозь кость?»

Hogy fogunk átlátni az agyon, anélkül, hogy a csonton átlátunk?"

что внутри есть еда, до того, как мухоловка закроется.

hogy tényleg van-e hús a belsejében, mielőtt a csapda bezárul.

Это происходит потому, что внутри мыла есть двусторонние молекулы.

Ez azért van mert a szappan két oldalú molekulákból van.

так же как и мир, и связи, существующие внутри него.

és a világ is, a benne lévő összefüggésekkel.

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

Napközben a korallokban tenyésző algák a nap energiáját táplálékká alakítják.

что внутри этого ледяного покрова находится вода в жидком состоянии,

hogy a jégtakaróban folyékony víz található,

Илон Маск считает, что мы несомненно живем внутри компьютерной симуляции.

Elon Musk szerint majdnem biztos, hogy egy számítógép szimulációban élünk.

- Я запер дверь, оставив ключи внутри.
- Я закрыл себя снаружи.

Kizártam magam.

Луна могла вращаться на орбите внутри синестии долгие годы таким образом,

Évekig keringhetett a szinesztiában,

и упускаем работу внутри каждого из нас, которую нам нужно делать вместе.

sokkal inkább mindannyiunk közös belső ügye ez, amin együtt kell dolgozzunk.

Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол; иногда я чувствую ад внутри меня.

Az ember szíve az a hely, ahol az ördög lakozik. Néha érzem magamban a poklot.

Существует и другая возможность - человеческая цивилизация достигнет неизбежного предела. Маск поэтому считает, что нам стоит надеяться, что мы внутри симуляции.

Tekintetel a másik lehetőségre - ami azt mondaná hogy a civilizációnknak van egy elkerültetetlen határa - Musk szerint jobb ha azt REMÉLJÜK hogy ez is egy szimuláció.