Translation of "попасть" in Hungarian

0.008 sec.

Examples of using "попасть" in a sentence and their hungarian translations:

- Как нам попасть внутрь?
- Как мы можем попасть внутрь?

Hogy tudunk bejutni?

Я должен попасть внутрь.

Be kell jutnom.

- Сколько времени займёт, чтобы туда попасть?
- Сколько времени потребуется, чтобы туда попасть?

Mennyi időbe telik odajutni?

мы сможем попасть к колену.

ezzel remélhetőleg bejutunk a térdbe.

Как мне попасть в ресторан?

Hogyan jutok el egy étteremhez?

Мне не терпится попасть домой.

Alig várom már, hogy hazaérjek.

Давайте постараемся попасть туда вовремя.

Próbáljunk meg hajszálpontosan odaérkezni!

Я не смог попасть внутрь.

Nem tudtam bejutni.

Трудно попасть в летящую птицу.

Repülő madarat nehéz eltalálni.

Я не хочу попасть в беду.

Nem akarok bajba kerülni.

Сколько времени займёт, чтобы туда попасть?

Mennyi ideig tart oda eljutni?

чтобы не дать им попасть в страну,

őket tartják távol országunktól,

Том смог попасть в дом через окно.

Tomi be tudott jutni a házba az ablakon keresztül.

Совсем не обязательно умирать, чтобы попасть в ад.

Nem kell ahhoz meghalnod, hogy a pokolba kerülj.

- Как мне вернуться обратно?
- Как мне попасть обратно?

Hogy tudok visszajutni?

Так как же и вам попасть в нужную струю?

Hogyan foghatjuk hát be a szerencse szelét?

- Попасть на северный полюс непросто.
- Достичь северного полюса непросто.

Nem könnyű elérni az Északi Sarkot.

В конце рабочего дня все торопятся побыстрее попасть домой.

A munkanap végén mindenki siet, hogy hazaérjen.

Мне нужно попасть в её центр и научиться её контролировать.

hanem meg akarom találni a vihar szemét, amennyire csak tudom.

Так вы начнёте расправлять паруса, чтобы попасть в струю везения.

A szerencse szelét befogó vitorlát nekünk kell elkezdenünk felhúzni.

- Мне удалось попасть туда вовремя.
- Мне удалось добраться туда вовремя.

Sikerült időben odaérnem.

- Нам нужно добраться до аэропорта.
- Нам нужно попасть в аэропорт.

A repülőtérre kell mennünk.

Все хотят попасть в рай, но умирать никто не хочет.

Mindenki a mennybe akar menni, de senki sem akar meghalni.

Чтобы попасть в Бостон, вам нужно проехать дальше на юг.

Tovább kell hajtania, hogy elérjen Bostonba.

Даже если бы возможно было жить на Марсе, туда сначала нужно попасть.

Mégha tudnánk is élni a Marson, először oda kellene jutnunk.

- Как мне туда добраться?
- Как мне туда попасть?
- Как мне дотуда добраться?

Hogy jutok el oda?

С тех пор, как я знаю о существовании университета, я хочу туда попасть.

Mióta csak tudom, hogy létezik egyetem, oda akarok járni.

Я должен был попасть на встречу, поэтому я не мог забрать Тома со школы вовремя.

Részt kellett vennem egy találkozón, így nem tudtam iskola után időben felvenni Tomot.

- Не дайте этой кодовой книге попасть в руки врага.
- Не допустите, чтобы эта кодовая книга попала в руки врага.

Ne hagyd, hogy ez a kódkönyv ellenség kezébe kerüljön!