Examples of using "идёшь" in a sentence and their hungarian translations:
Jössz?
Hova mész?
Mikor mész haza?
Te is mész?
Melyik irányba mész?
Hova mész?
Velünk tartasz?
Eljössz velem?
Moziba mész?
Mész vagy maradsz?
Hova mész?
Tudod, hova mész?
Túl gyorsan mész.
Pontosan hova mész te?
Mikor mész nyaralni?
Mész holnap iskolába?
Hova mész?
Te is mész?
Eljössz velem a boltba?
Jössz?
Nézd, hová mész.
- Velem jössz?
- Velem tartasz?
Nem a jó irányba mész.
Jössz vagy nem?
Vagy velem jössz, vagy vele.
Moziba mész?
Egyébként hova mész?
Tomi, miért nem mész a szobádba?
Te mész?
Jössz vagy nem?
- Jössz?
- Jön?
Mentek a koncertre?
Hova mész?
Hová mész most?
Mész ma iskolába?
Drága barátom: mindegy, hova mész, én megtalállak.
- Mész ma este színházba?
- Ma este mész színházba?
Miért mész?
Kiderült, rengeteg akadálya van annak, hogy egyedül érjük el ugyanezt.
A gyógyulás útjára léptél.
- Hova mész?
- Hová megy Ön?
- Hová mentek?
- Hová mennek?
- - Miért nem mész? - Mert nem akarok.
- - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok.
- Miért nem jössz velünk?
- Miért nem jön velünk?
- Miért nem jöttök velünk?
- Miért nem jönnek velünk?
- Hogyhogy nem jössz velünk?
Te is mész?
Tudni akarom, hová mész.
Rossz irányba mész.
Gyalog vagy busszal mész?
Nem mész Tomi bulijára?
Elmész Tom és Mary esküvőjére?
- Velem jössz?
- Velem jöttök?
hogy ha órával a karján sétál az ember Haiti utcáin,
Nos, jössz?
- Velem tartasz?
- Jössz velem?
- - Miért nem mész? - Mert nem akarok.
- - Hogyhogy te nem mész? - Mert nem akarok.
Miért vállalsz ekkora kockázatot?
Velünk tartasz?